Производственная инструкция слесаря по ремонту оборудования котельных. Инструкция по охране труда для слесаря по ремонту оборудования котельных

I. Общие положения

1.1 Слесарь по ремонту котельного оборудования является ответственным исполнителем работ по ремонту и профилактике котлов и оборудования котельной.
1.2 Слесарь по ремонту котельного оборудования находится в непосредственном подчинении мастеру котельной и подчиняется главному энергетику.

2. Функции и должностные обязанности слесаря по ремонту котельного оборудования

2.1. Строго выполнять правила по охране труда, принимая все меры для недопускания несчастного случая. Уметь пользоваться средствами индивидуальной защиты от природного газа и продуктов его горения. Чётко знать и выполнять свои действия при авариях, умело действовать при проведении противоаварийных тренировок.
2.2. Участвовать в составлении графиков ремонта и профилактического осмотра котельного оборудования. Проводить обслуживание и ремонт оборудования с хорошим качеством.
2.3. Экономно расходовать материалы, выделенные на ремонт.
2.4. Вести журнал профилактического осмотра и ремонта оборудования котельной.
2.5. Соблюдать производственную и трудовую дисциплину, чистоту и порядок на рабочем месте.

3. Слесарь по ремонту котельного оборудования имеет право

2.6. Требовать от руководителя цеха своевременного обеспечения необходимыми запасными частями, инструментом, спец. одеждой и средствами индивидуальной защиты.
2.7. Требовать от руководства остановки котлов или другого оборудования при обнаружении неполадок с целью необходимого профилактического осмотра и ремонта.

4. Слесарь по ремонту котельного оборудования должен знать:

4.1. Действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;
4.2. Общее устройство котлов и котельного оборудования;
правила устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов;
4.3. Установленные на ППС сигналы тревоги и места нахождения устройств для их подачи;
4.4. Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных механизмов;
4.5. Требования производственной санитарии, электробезопасности и пожарной безопасности;
4.6. Место расположения аптечек;
4.7. Правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии;
4.8. Требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;
4.9. Назначение средств индивидуальной защиты;
4.10. Правила и нормы по охране труда, техники безопасности и промсанитарии;
4.11. Уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшим, пользоваться средствами пожаротушения, при возникновении пожара вызвать пожарную охрану.

5. Ответственность слесаря по ремонту котельного оборудования

5.1. За качественное выполнение всех ремонтных работ и безаварийную работу котельного оборудования.
5.2. За осуществление всех видов работ безопасными методами, с правильным применением ручных и механизированных инструментов;

СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО

Протокол заседания Приказ от ______ № _______

профсоюзного комитета

от _________ № ________

СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ

Уполномоченное лицо по охране Руководитель организации

труда работников организации (заместитель руководителя

Организации, в должностные

(подпись) (фамилия, инициалы) обязанности которого входят

Вопросы организации охраны труда)

(дата) _________ _____________________

(подпись) (фамилия, инициалы)

______________________

И нструкция по

по охране труда для слесаря

и пылеприготовительных цехов

____________________________________________

(номер инструкции либо другие ее реквизиты)

ГЛАВА 1

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К работе слесарем по ремонту оборудования котельных и пылеприготовительных цехов допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие соответству­ющую квалификацию, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, обучение, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда (далее – слесарь).

2. Слесарь обязан:

соблюдать правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях, режим труда и отдыха, трудовую дисциплину (отдыхать и курить разрешается только в специально оборудованных для этого местах). Не допускается появление на работе в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических, психотропных, токсических и других одурманивающих веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические, психотропные, токсические и другие одурманивающие вещества в рабочее время или по месту работы;

при нахождении на территории, в производственных помещениях соблюдать требования плакатов и знаков безопасности, адекватно реагировать на предупреждающие световые и звуковые сигналы, передвигаться только по специально установленным маршрутам служебного прохода;

выполнять требования по охране труда, промышленной и , знать порядок действий при пожаре и номера телефонов вызова подразделений по чрезвычайным ситуациям, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;

соблюдать нормы и обязательства по охране труда, предусмотренные коллективным договором, трудовым договором, правилами внутреннего трудового распорядка;

знать: устройство ремонтируемых котлов и котельного оборудования; основные дефекты оборудования и методы их устранения; технологическую последовательность разборки, ремонта и сборки оборудования;

правильно использовать предоставленные ему средства индивидуальной защиты, а в случае их отсутствия или неисправности немедленно уведомлять об этом непосредственного руководителя;

оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состо­яния своего здоровья;

немедленно сообщать непосредственному руководителю о любой ситу­ации, угрожающей жизни или здоровью работников и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие должностным лицам нанимателя в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения;

знать место расположения аптечки первой медицинской помощи, уметь применять содержащиеся в ней лекарственные средства и изделия медицинского назначения и уметь оказывать первую помощь потерпевшим при несчастных случаях на производстве;

выполнять только ту работу, которая ему поручена, безопасные способы выполнения которой известны; в случае возникновения вопросов, связанных с безопасным выполнением работы, обращаться к непосредственному руководителю;

не покидать рабочее место в рабочее время без разрешения непосредственного руководителя;

знать и соблюдать правила личной гигиены: мыть руки с мылом или аналогичными по действию моющими средствами перед приемом пищи или курением, не использовать для этих целей легковоспламеняющиеся и горючие жидкости (бензин, керосин, ацетон и др.). Для питья необходимо пользоваться водой из специально предназначенных для этой цели устройств (сатураторы, питьевые бачки, фонтанчики и т.п.);

средства индивидуальной защиты и личную одежду хранить в установленных для этого местах;

заботиться о личной безопасности и личном здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации. При отказе от выполнения порученной работы в случае возникновения непосредственной опасности для своей жизни и здоровья и окружающих, а также при непредоставлении средств индивидуальной защиты, непосредственно обеспечива­ющих безопасность труда, слесарь обязан незамедлительно письменно сообщить нанимателю либо уполномоченному должностному лицу нанимателя о мотивах такого отказа, подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, за исключением выполнения вышеуказанной работы;

исполнять иные обязанности, предусмотренные законодательством об охране труда.

3. Опасными и вредными производственными факторами, которые могут воздействовать на слесаря в процессе выполнения работы, являются:

движущиеся транспортные средства и механизмы; подвижные части производственного оборудования; разруша­ющиеся конструкции;

возможность падения с высоты предметов;

повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;

повышенная температура нагретых поверхностей котла, трубопроводов;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенное значение напряжения в цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

пожарная опасность и взрывоопасность;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

ограниченное пространство рабочей зоны;

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструментов и оборудования;

физические перегрузки.

4. Слесарь в зависимости от условий работы обеспечивается средствами индивидуальной защиты по типовым нормам бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты согласно приложению к настоящей Инструкции. Кроме средств индивидуальной защиты, предусмотренных типовыми нормами, слесарь должен пользоваться и другими средствами индивидуальной защиты, соответствующими условиям работы и обеспечивающими безопасность труда, выдаваемыми на основании аттестации рабочего места по условиям труда или требований нормативных правовых актов по охране труда, в том числе технических нормативных правовых актов и других нормативных документов.

5. Не допускается:

подходить с открытым огнем к газо­сварочному аппарату, газовым баллонам, легковоспламеняющимся жидкостям, материалам и т.п.;

применять для освещения открытый огонь (свечи, керосиновые лампы и прочее);

прикасаться к кислородным баллонам руками, загрязненными маслом;

пользоваться электронагревательными приборами в местах, не оборудованных для этих целей;

оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы;

скопление горючего мусора в производственных помещениях и на рабочих местах;

загромождать пути эвакуации, проходы и двери мусором, посторонними вещами.

6. За невыполнение требований настоящей Инструкции слесарь несет ответственность в соответствии с законодательством.

ГЛАВА 2

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

7. Перед началом работы следует:

проверить исправность и надеть необходимые для безопасного производства работ средства индивидуальной защиты. Загрязненные или неисправные средства индивидуальной защиты должны быть заменены;

проверить наличие и исправность газоанализатора;

получить необходимую документацию на ремонт оборудования котельной;

в необходимых случаях перед выполнением работ по наряду-допуску пройти целевой инструктаж по охране труда.

8. Следует проверить исправность и комплектность инструмента, приспособлений и другого инвентаря, необходимого для производства работ, ознакомиться с условиями, характером и объемом работ на месте их выполнения.

9. Слесарь не должен приступать к выполнению работы при следующих нарушениях требований безопасности:

неисправность технологической оснастки, средств защиты, при которой не допускается их применение;

загроможденность или недостаточная освещенность рабочих мест и подходов к ним.

10. Перед производством работ необходимо проверить исправность инструмента и приспособлений, приготовленных к работе. Неисправный инструмент и приспособления должны быть заменены на исправные.

11. Инструмент на рабочем месте следует располагать так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения.

12. Инструмент следует носить в специальной сумке (ящике). Подготовленный к работе инструмент должен удовлетворять следующим требованиям:

рукоятки инструмента ударного действия (молотка, кувалды и других) должны иметь овальную форму в поперечном сечении и быть прямыми, без заусениц, изготовленными из сухой древесины твердых лиственных пород или синтетических материалов, обеспечивающих прочность и надежность насадки. Запрещается использование рукояток, изготовленных из мягких и крупнослоистых пород дерева (ели, сосны и других);

поверхность бойка инструмента ударного действия должна быть выпуклой, гладкой, без заусениц, трещин и наклепа;

напильники, отвертки и тому подобный инструмент должен надежно закрепляться в рукоятке. Деревянная рукоятка инструмента ударного действия должна быть стянута с обоих концов металлическими бандажными кольцами для предохранения от раскалывания;

зубила, просечки, керны и др. должны быть без скошенных или сбитых затылков, заусенцев, выбоин, трещин и наклепа, а их боковые грани – без острых ребер;

средняя часть зубила должна иметь овальное или многогранное сечение без острых ребер и заусенцев на боковых гранях, ударная часть – форму усеченного конуса;

напильники, шаберы, отвертки, ножовки должны иметь рукоятки длиной не менее 150 мм;

полотно ножовки должно быть хорошо натянуто и не иметь повреждений;

отвертки должны быть с неискривленными стержнями;

гаечные ключи должны быть без увеличенного люфта и соответствовать размерам болтов и гаек;

зевы гаечных ключей должны иметь параллельные губки, расстояние между которыми должно соответствовать стандартному размеру, обозначенному на ключе;

торцовые и накидные ключи не должны смещаться в соединенных подвижных частях;

тиски должны быть с несработанной на них насечкой, укомплектованы прокладками из мягкого металла для прочного захвата изделия, с параллельными губками и прочно закрепляться на верстаке;

слесарный верстак должен иметь жесткую и прочную конструкцию и быть устойчивым. Верхняя часть верстака обивается листовой сталью без выступающих кромок и острых углов. Верхняя часть верстака крепится винтами с потайной головкой. Ширина верстака должна быть не менее 750 мм, высота – 800–1000 мм. Для защиты работников от отлетающих осколков на верстак должны быть поставлены сплошные или из металлической сетки (ячейки не более 3 мм) щиты высотой не менее 1 м, чтобы при рубке осколки металла не ранили находящихся рядом работников. При двусторонней работе на верстаке щиты должны ставиться в середине, а при односторонней – со стороны, обращенной к рабочим местам, проходам, окнам.

13. Для удобства и с целью предупреждения микротравм тиски на верстаке должны быть установлены так, чтобы верхняя часть губок находилась на уровне локтя слесаря.

14. При получении электроинструмента следует осмотреть его и проверить на холостом ходу.

14.1. При внешнем осмотре необходимо проверить и убедиться в том, что:

отсутствуют трещины и другие повреждения на корпусе;

исправен кабель (шнур), его защитные трубки и штепсельные вилки;

вставной инструмент (сверла, отвертки, ключи и т.п.) правильно заточен, не имеет трещин, выбоин, заусенцев и прочих дефектов;

абразивный круг на шлифовальной машине надежно огражден защитным кожухом (запрещена эксплуатация кругов, не имеющих отметок об испытании).

14.2. На холостом ходу следует проверить:

четкость работы пускового устройства (выключателя);

нет ли повышенного шума, стука и вибрации.

14.3. Неисправный электроинструмент должен быть заменен на исправный.

15. Перед работой с грузоподъемными механизмами следует проверить дату испытания; убедиться, что сроки использования механизмов не истекли.

16. При необходимости выполнения работ вблизи движущихся узлов оборудования, механизмов следует оградить опасные зоны.

17. Перед использованием приставных лестниц или лестниц-стремянок следует проверить наличие на их тетивах инвентарного номера, наименования структурного подразделения, даты следующего испытания, а также наличие стяжных болтов, отсутствие сколов и трещин.

18. Также следует проверить устройства, предотвращающие возможность сдвига и опрокидывания лестниц при работе. На нижних концах приставных лестниц и стремянок должны быть оковки с острыми наконечниками для установки на земле. При использовании лестниц и стремянок на гладких опорных поверхностях (паркет, металл, плитка, бетон и др.) на них должны быть надеты башмаки из резины или другого нескользкого материала.

19. Верхние концы лестниц, приставляемых к трубам, должны быть снабжены специальными крюками-захватами, предотвращающими падение лестницы от случайных толчков. Стремянки должны быть снабжены приспособлениями (крюками, цепями), не позволяющими им самопроизвольно раздвигаться во время работы с ними.

20. Запрещается применять лестницы с истекшим сроком испытания, сбитые гвоздями, без скрепления тетив стяжными болтами и врезки ступенек в тетивы.

21. Длина приставных лестниц должна быть не более 5 м.

22. Если требуется использовать переносной светильник, необходимо проверить его: наличие защитной сетки, исправность шнура и изоляционной трубки, исправность розетки и вилки. Переносные ручные электрические светильники должны питаться от сети напряжением не выше 42 В. В особо неблагоприятных условиях, когда опасность поражения электрическим током усугубляется теснотой, повышенной влажностью, запыленностью, соприкосновением с металлическими заземленными поверхностями, напряжение сети должно быть не выше 12 В.

23. Следует проверить: исправность и устойчивость лестниц, лесов, подмостей; качество монтажа узловых соединений разборных лесов должно исключать возможность перекосов и сдвигов их элементов; щиты должны надежно крепиться к поперечинам лесов с таким расчетом, чтобы исключалась возможность их сползания или сдвига.

24. Следует убедиться в наличии и исправности средств противопожарной защиты, наличии и укомплектованности необходимыми лекарственными средствами и изделиями медицинского назначения аптечки первой медицинской помощи.

25. Перед началом выполнения работ по ремонту механизмов следует убедиться в том, что электродвигатели остановлены и отключены, на пусковых устройствах вывешены плакаты «Не включать! Работают люди», задвижки, вентили плотно закрыты, давление в трубопроводах отсутствует.

26. О выявленных нарушениях требований по охране труда, которые слесарь самостоятельно устранить не может, он должен сообщить непосредственному руководителю для принятия мер по их устранению.

ГЛАВА 3

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

27. Во время выполнения произво­д­ственно-технологических операций работникам запрещается пользоваться мобильным телефоном в личных целях, а также слушать музыку через аудиоплеер, мобильный телефон.

28. Отключение питающего кабеля, очистку светильников, замену перегоревших ламп освещения и предохранителей должен производить электротехнический персонал.

29. При выполнении работ на теплопотребляющих установках (трубопроводах) следует снять давление и освободить их от пара и воды; с электроприводов отключающей арматуры снять напряжение, а с цепей управления электроприводами – предохранители.

30. Вся отключающая арматура должна быть в закрытом состоянии и на ней должны быть вывешены знаки безопасности «Не открывать – работают люди»; на вентилях открытых дренажей – «Не закрывать – работают люди»; на ключах управления электроприводами отключа­ющей арматуры – «Не включать – работают люди», на месте работы – «Работать здесь».

31. Следует проверить наличие и надежность ограждений вращающихся частей электродвигателей и насосов. Снятые на время ремонта предохранительные ограждения должны быть установлены и закреплены на своих местах до подачи напряжения на электродвигатель.

32. При проведении ремонтных работ на одной из теплопотребляющих установок при групповой схеме их включения должна быть отключена вся группа установок.

33. Запрещается приступать к ремонту установок и трубопроводов при избыточном давлении в них.

34. Затяжку фланцевых соединений и подтяжку сальниковых уплотнений арматуры следует производить медленно и равномерно по контуру, чтобы избегать создания перенапряжения в чугунных деталях и их повреждения.

35. Запрещается открывать и закрывать запорную арматуру с применением рычагов, удлиняющих плечо рукоятки или маховика, не предусмотренных инструкцией по эксплуатации.

36. Работа с насосными агрегатами (замена пальцев муфты, набивка сальников и др.) должна производиться после отключения автомата, вывешивания плаката «Не включать, работают люди» и полной остановки вращающихся частей. Запрещается останавливать вращающи­еся части оборудования руками.

37. При внутреннем осмотре, чистке или ремонте паровых или водогрейных котлов они должны быть остановлены, расхоложены и опорожнены, надежно отключены заглушками по пару, воде, топливу, по линии периодической продувки. Расхолаживание котла и спуск воды из него производятся в порядке, установленном производственной инструкцией.

38. Заглушки должны иметь выступающую часть (хвостовик), по которой определяется ее наличие. Пользоваться заглушками без хвостовиков не допускается. Прокладки между фланцами и заглушкой должны быть без хвостовиков.

39. Работы внутри топок и барабанов, а также в газоходах, воздуховодах и дымовых трубах должны проводиться после вентиляции их от вредных газов и проверки воздуха на загазованность.

40. Все люки, лазы котла во время нахождения там работающего должны быть открыты и весь котел должен непрерывно вентилироваться.

41. Внутренний осмотр, чистка или ремонт котла должны производиться не менее чем двумя работниками, один из которых должен находиться снаружи и непременно следить за состоянием работающего внутри.

42. Работы внутри котла должны выполняться только по наряду-допуску.

43. На котле, находящемся в ремонте или очистке, должны быть вывешены предупредительные плакаты.

44. При выявлении фактов разгерметизации трубопроводов работы по устранению этого недостатка проводят только после сброса давления до атмосферного и понижения температуры среды до 40°C.

45. При опробовании (испытании, опрессовке и т.п.) отдельных элементов теплопотребляющего оборудования и тепловых сетей во время их ремонта должны соблюдаться следующие условия:

опробование должно выполняться по программе, утвержденной главным инженером (главным энергетиком) подразделения, где указываются: технологический порядок опробования, расстановка персонала, участвующего в испытании;

все работы на опробуемом элементе или участке должны быть прекращены, бригады удалены с рабочих мест;

смежные участки, на которых могут продолжать работу бригады, должны быть надежно отключены и ограждены от опробуемого оборудования для обеспечения безопасности работающих.

46. Начинать испытание оборудования разрешается только после своевременного предупреждения окружающих лиц, удаления их на безопасное рассто­яние и получения разрешения руководителя работ.

47. Мерами для отключения опробуемого элемента или участка являются: установка заглушек, разборка схемы и надежное закрытие запорной арматуры (шиберов, задвижек, обратных клапанов и т.п.).

48. Работу с зубилом, крейцмейселем и другим ударным инструментом следует выполнять в защитных очках и при наличии на верстаке предохранительной сетки для защиты окружающих от отлетающих осколков.

49. При работе электродрелью предметы, подлежащие сверлению, необходимо надежно закрепить. Касаться руками вращающегося режущего инструмента, производить сверлильные работы и заточку инструментов в рукавицах или с забинтованными пальцами не допускается.

50. Не следует удалять стружку или опилки руками во время работы инструмента. Стружка и опилки подлежат удалению после полной остановки электроинструмента специальными крючками или щетками.

51. Обрабатывать электроинструментом обледеневшие и мокрые заготовки, применять в загазованной среде электродрели и другой электрический инструмент, дающий искрение, не допускается.

52. При перерывах в работе, внезапной остановке электроинструмента следует отключать его от электросети. При малейшем ощущении электротока необходимо немедленно выключить электроинструмент и сообщить об этом непосредственному руководителю.

53. При снятии или установке деталей и узлов оборудования котельных и пылеприготовительных цехов следует пользоваться инструментом и приспособлениями, предусмотренными для выполнения данного вида работ, проверять соответствие отверстий только с помощью конусных оправок и сборочных пробок.

54. Перед подачей элементов конструкций к месту установки в проектное положение их следует очистить от снега, земли, наледи и освободить от посторонних предметов.

55. Снимать или устанавливать на оборудование валы (если их более одного) должны одновременно и согласованно двое работников во избежание падения валов и травмирования работающих.

56. При совместной работе со сварщиком при газовой сварке или электросварке необходимо соблюдать соответствующие требования безопасности: работать в защитных очках или с использованием экрана; для предупреждения воздействия лучей сварочной дуги места проведения сварочных работ должны быть ограждены переносными ширмами, щитками или специальными занавесками высотой не менее 1,8 м (которые должны быть изготовлены из несгораемых материалов); нельзя производить сварочные работы вблизи легковоспламеняющихся и огнеопасных материалов, а также на расстоянии менее 5 м от свежеокрашенных поверхностей.

57. При использовании грузоподъемных механизмов необходимо постоянно следить за их исправным состоянием, не превышать установленную для них грузоподъемность, не допускать нахождение людей под опускаемым или поднимаемым грузом, а при работе с лебедкой – не направлять трос на барабане руками или ногами. При обнаружении неисправностей следует прекратить работу и доложить об этом непосредственному руководителю.

58. Применяя домкраты, устанавливать их под груз следует устойчиво и прочно, не допуская перекосов, использования случайных предметов.

59. Ремонтные работы и работы, связанные с возможным контактом с нагретыми поверхностями оборудования, трубопроводов и т.п., следует производить в рукавицах (перчатках).

60. Во время ремонтных работ, связанных с демонтажем трубопроводов, должна быть обеспечена установленная последовательность проведения операций, обеспечивающая устойчивость оставшихся узлов и элементов оборудования. За устойчивостью оставшихся элементов оборудования и участков трубопроводов следует вести непрерывное наблюдение.

61. Работы с минеральной и стеклянной ватой и изделиями из нее следует производить в защитных очках, противоаэрозольном респираторе и рукавицах (перчатках) из плотной ткани. Рукава и ворот спецодежды должны быть застегнуты. Работать с засученными рукавами запрещается. Брюки следует надевать поверх сапог (навыпуск).

62. Чистый и использованный обтирочный материал должен храниться отдельно в металлических ящиках с плотно закрывающимися крышками. Оставлять обтирочный материал на оборудовании, лестницах и площадках не допускается.

63. Выполнение работ в местах, где возможно появление вредного газа, осуществляется только по указанию руководителя работ после проведения анализа воздушной среды. При наличии газов работы производятся только после удаления вредных или опасных веществ, обеспечения рабочих мест вентиляцией и применения работниками средств защиты органов дыхания

64. Проверка плотности всех соединений газопровода, оборудования, арматуры и приборов производится специальным прибором – газоанализатором или мыльной эмульсией.

65. При производстве газоопасных работ должны применяться изолирующие шланговые противогазы. Применение фильтрующих противогазов не допускается. Необходимость наличия противогазов у работников при выполнении ими работ определяется нарядом-допуском на эти работы.

66. Воздухозаборные патрубки шланговых противогазов при работе должны располагаться с наветренной стороны от места выделения газа и закрепляться. При отсутствии принудительной подачи воздуха вентилятором длина шланга не должна превышать 15 м. Шланг не должен иметь резких перегибов и чем-либо защемляться. Продолжительность работы в противогазе без перерыва не должна превышать 30 минут, а время отдыха – не менее 15 минут.

67. Спасательные пояса должны иметь наплечные ремни с кольцом для крепления веревки. Пояс должен подгоняться таким образом, чтобы кольцо располагалось не ниже лопаток. Применение поясов без наплечных ремней не допускается.

68. При ремонтных работах на газопроводах и оборудовании в загазованных помещениях снаружи должен находиться человек, наблюдающий за работающими в помещении, который обязан также следить за тем, чтобы вблизи не было источников огня. Наружные двери загазованного помещения должны быть постоянно открыты.

69. При обнаружении признаков недомогания работу следует прекратить и сообщить об этом лицу, ответственному за проведение работ (начальнику котельной).

ГЛАВА 4

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

70. После окончания работы слесарь должен:

доложить о выполнении работы непосредственному руководителю;

отключить используемое электрооборудование, местное освещение и вентиляцию от сети питания;

материалы, инструмент и приспособления очистить от пыли, грязи и убрать в предназначенное для хранения место;

очистить спецодежду и другие средства индивидуальной защиты и убрать в специально отведенные для хранения места, при необходимости сдать в стирку или ремонт.

71. По завершении всех работ следует вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами (не допускается применять для мытья не предназначенные для этого вещества), при возможности принять душ.

ГЛАВА 5

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

72. В случае возникновения аварийной ситуации следует:

немедленно отключить источник, вызвавший аварийную ситуацию;

прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии;

принять меры по оказанию первой помощи (если есть потерпевшие);

принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;

обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни;

сообщить о случившемся руководителю работ.

73. При возникновении пожара необходимо вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям по телефону «101», сообщить о происшедшем непосредственному руководителю;

приступить к тушению пожара име­ющимися средствами.

74. При несчастном случае на производстве необходимо:

быстро принять меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;

сообщить о происшествии руководителю работ;

обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, а если это невозможно (существует угроза жизни и здоровью окружающих, остановки непрерывного производства) – фиксирование обстановки путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным методом.

75. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности – доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.

76. После аварии и (или) пожара приступать к работе можно только после получения разрешения на дальнейшую работу от непосредственного руководителя.

Приложение

к Примерной инструкции

по охране труда для слесаря

по ремонту оборудования котельных

и пылеприготовительных цехов

Средства индивидуальной защиты,

предусмотренные типовыми нормами для слесаря по ремонту

оборудования котельных и пылеприготовительных цехов

Код профессии, должности по ОКРБ 006-2009

Наименование профессии, должности

Наименование средства

индивидуальной защиты

Классификация (маркировка) средств индивидуальной защиты по защитным свойствам

Срок носки в месяцах

18531 Слесарь по ремонту оборудования котельных и пылеприготовительных цехов Костюм хлопчатобумажный
Головной убор
Ботинки кожаные
Сапоги резиновые
Рукавицы комбинированные

До износа

При работе с применением кислоты дополнительно:

костюм хлопчатобумажный с кислотозащитной пропиткой

Дежурный

фартук прорезиненный с нагрудником

Дежурный

рукавицы кислотозащитные

До износа

очки защитные

До износа

респиратор

До износа

Зимой на наружных работах и при выполнении работ в неотапливаемых помещениях дополнительно:

куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке
брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке
сапоги кирзовые утепленные на резиновой подошве

СОГЛАСОВАНО

Руководитель службы охраны труда Руководитель структурного

(специалист по охране труда подразделения (разработчика)

или специалист, на которого _________ __________________

возложены эти обязанности) (подпись) (фамилия, инициалы)

__________ _____________________

(подпись) (фамилия, инициалы)

МИНИСТЕРСТВО

ПО ДЕЛАМ ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ И ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ СИТУАЦИЯМ

ПО САРАТОВСКОЙ ОБЛАСТИ

ИНСТРУКИЦИЯ

3.18.При проведении газоопасных работ следует руководствоваться требованиями соответствующей инструкции.

3.19.При обслуживании и ремонте арматуры и оборудования, установленных на высоте, следует применять приставные лестницы, стремянки и подмости. Использование случайных предметов (бочек, ящиков и т. п.) запрещается. При этом следует руководствоваться требованиями инструкции по охране труда при работе на высоте.

3.20.При проведении сварочных работ следует убрать с места проведения работ легковоспламеняющиеся и горючие вещества или оградить их металлическими ширмами. Запрещается работать с газосварщиком в одежде и рукавицах со следами масел, жиров. Не допускать попадания масла на кислородные баллоны. Для защиты глаз следует применять защитные очки.

3.21.Открывать и закрывать запорную арматуру следует плавно и постепенно. Применять рычаги, удлиняющие плечо ключа, запрещается. При разборке фланцевых соединений трубопроводов ослабление болтов надо производить осторожно, постепенным отворачиванием гаек во избежание возможного выброса пароводяной смеси и в случае неполного дренирования трубопровода.

4.ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1.При запахе газа в помещении котельной необходимо:

сообщить об этом дежурному оператору

прекратить подачу газа на котлы путем закрытия на ГРУ предохранительного клапана или закрытия вводной задвижки;

открыть для проветривания окна и двери в котельной;

4.2.При аварии котла (разрыв экранных труб, взрыв газа в дымоходе) необходимо:

оказать помощь дежурному оператору в тушении котла и отключении его от общего паропровода;

сообщить о случившемся руководителю котельной, а в его отсутствие главному энергетику.

4.3.При разрыве паропровода необходимо:

отключить поврежденный участок паропровода и принять меры к его восстановлению (поставить хомут, вызвать сварщика);

при невозможности отключить участок паропровода без остановки котлов помочь дежурным операторам потушить котлы и принять меры к ремонту поврежденного участка трубопровода (для более быстрого выполнения ремонтных работ разрешается привлечь к их выполнению одного из дежурных операторов);

сообщить о случившемся руководителю котельной, а в его отсутствие главному энергетику.

4.4.При ненормальной работе оборудования (вибрация, повышенный шум, запах гари и т. п.) остановить оборудование и, если возможно, произвести пуск резервного оборудования.

4.5.При взрыве котла необходимо:

быстро закрыть вводную задвижку, установленную в газовом колодце на вводном газопроводе вне котельной;

сообщить о случившемся руководителю котельной, а в его отсутствие главному энергетику.

4.6.При возникновении загорания или пожара закрыть вводную газовую задвижку в газовом колодце, приступить к тушению огня имеющимися средствами, поставить в известность администрацию. При сильном задымлении оставить помещение. Электрооборудование под напряжением можно тушить только углекислотными или порошковыми огнетушителями .

4.7.При получении травмы рабочим необходимо оказать пострадавшему первую медицинскую помощь и при необходимости вызвать скорую помощь по телефону «03». Сохранить без изменения первоначальную обстановку на рабочем месте, если это не угрожает жизни и здоровью других людей и не приведет к аварии. Сообщить о случившемся администрации.

5.ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ РАБОТЫ

5.1.По окончании ремонтных работ убрать весь инструмент в установленное место, привести в порядок место проведения работ.

5.2.При работах, проводившихся внутри котла особенно тщательно проследить, чтобы в котле не осталось посторонних предметов.

5.3.Доложить механику котельной обо всех выявленных недостатках.

5.4. Вымыть руки, лицо и шею с мылом или принять душ.

Начальник отдела МТО

полковник

СОГЛАСОВАНО

Консультант по охране труда

Настоящая производственная инструкция для слесаря по ремонту оборудования котельной разработана на основании Единого тарифно-квалификационного справочника (ЕТКС N 1), Правил устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов , Правил технической эксплуатации тепловых энергоустановок .

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

1.1. Слесарь по ремонту оборудования котельной является рабочим и подчиняется непосредственно мастеру (мастеру котельной, главному энергетику).

1.2. Слесарю по ремонту оборудования котельной необходимо выполнять свои обязанности в соответствии с требованиями настоящей Инструкции.

1.3. На должность слесаря по ремонту оборудования котельной назначается лицо, имеющее среднее профессиональное образование.

1.4. Слесарь по ремонту оборудования котельной должен знать:

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;

общее устройство котлов и котельного оборудования;

правила устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов;

установленные на ППС сигналы тревоги и места нахождения устройств для их подачи;

правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных механизмов;

требования производственной санитарии, электробезопасности и пожарной безопасности;

место расположения аптечек;

правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии;

требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;

назначение средств индивидуальной защиты;

правила и нормы по охране труда, техники безопасности и санитарии;

уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшим, пользоваться средствами пожаротушения, при возникновении пожара вызвать пожарную охрану.

1.5. Оператор котельной назначается на должность и освобождается от должности приказом руководителя учреждения в соответствии с действующим законодательством РФ.

1.6. К работе слесарем по ремонту оборудования котельной допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, теоретическое и практическое обучение, проверку знаний требований безопасности труда в установленном порядке и получившие допуск к самостоятельной работе.

1.7. Слесарь по ремонту оборудования котельной обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами.

1.8. Слесарь по ремонту оборудования котельной должен:

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;

выполнять работу, входящую в его обязанности или порученную администрацией, при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;

применять безопасные приемы выполнения работ;

уметь оказывать первую помощь пострадавшим.

2. ОБЯЗАННОСТИ

Слесарь по ремонту оборудования котельной перед началом работы обязан:

2.1. Проверить свое рабочее место: наличие равномерного освещения, отсутствие загромождения посторонними предметами.

2.2. Подготовить исправные индивидуальные средства защиты, осмотреть оборудование, грузоподъемные средства и инструмент. Котлы, все оборудование, инструмент и приспособления, необходимые при обслуживании котлов, должны быть в исправном состоянии.

2.3. Проверить наличие и исправность инструмента, измерительных приборов, шаблонов, а также наличие их на стеллажах и ремонтных установках запасных частей и материалов.

2.4. Проверить работу электротельфера, исправность концевых выключателей.

2.5. Проверить исправность трапов, мостиков, обеспечить их надежную установку.

2.6. Убедиться в надежности освещенности рабочих мест.

2.7. Во время работы слесарь по ремонту оборудования котельной обязан:

уметь пользоваться средствами индивидуальной защиты от природного газа и продуктов его горения;

чётко знать и выполнять свои действия при авариях, умело действовать при проведении противоаварийных тренировок;

участвовать в составлении графиков ремонта и профилактического осмотра котельного оборудования;

проводить обслуживание и ремонт оборудования;

вести журнал профилактического осмотра и ремонта оборудования котельной;

при внутреннем осмотре, чистке или ремонте паровых или водогрейных котлов они должны быть остановлены, расхоложены и опорожнены, надежно отключены заглушками;

внутренний осмотр, чистка или ремонт котла производить не менее, чем 2-мя работниками;

работы внутри котла выполнять только по разрешению лица, ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию, по наряду-допуску;

при использовании переносного электрофицированного инструмента применять диэлектрические перчатки и резиновые коврики;

при снятии или установке деталей и узлов котельной, пользоваться инструментом и приспособлениями, предусмотренными для выполнения данного вида работ.

2.8. Слесарю по ремонту оборудования котельной запрещается в процессе работы:

производить ремонт и очистку оборудования котла, находящегося под давлением, допускать в котельную посторонних лиц.

2.9. Слесарь по ремонту оборудования котельной в конце рабочего дня обязан:

привести в порядок рабочее место;

убрать инструменты, инвентарь, другие материалы и индивидуальные средства защиты на отведенные для них места;

спецодежду и спецобувь положить в личный шкаф для спецодежды.

3. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

Слесарь по ремонту оборудования котельной несет ответственность за:

3.1. Своевременное и качественное осуществление возложенных на него обязанностей.

3.2. За качественное выполнение всех ремонтных работ и безаварийную работу котельного оборудования.

3.3. За осуществление всех видов работ безопасными методами, с правильным применением ручных и механизированных инструментов.

3.4. Соблюдение правил внутреннего распорядка, противопожарной безопасности и Правил дорожного движения РФ .

3.5. Ведение документации, предусмотренной действующими нормативно-правовыми актами.

3.6. Оперативное принятие мер, включая своевременное информирование руководства, по устранению нарушений техники безопасности, противопожарных и иных правил, создающих угрозу деятельности учреждения, его работникам и иным лицам.

3.7. За правонарушения, совершенные в процессе своей деятельности, в пределах, установленных действующим законодательством.

3.8. За нарушение трудовой дисциплины, законодательных и нормативно-правовых актов слесарь по ремонту оборудования котельной может быть привлечен в соответствии с действующим законодательством в зависимости от тяжести проступка к дисциплинарной, материальной, административной и уголовной ответственности.

4. ПРАВА

Слесарь по ремонту оборудования котельной имеет право:

4.1. Требовать создания организационно-технических условий, необходимых для исполнения должностных обязанностей и предоставления необходимого оборудования и инвентаря.

4.2. Пользоваться информационными материалами и нормативно-правовыми документами, необходимыми для исполнения своих должностных обязанностей.

4.3. Проходить в установленном порядке аттестацию с правом на получение соответствующего квалификационного разряда.

4.4. Запрашивать и получать необходимые материалы и документы, относящиеся к вопросам своей деятельности и деятельности подчиненных ему сотрудников.

4.5. Взаимодействовать с другими службами предприятия по производственным и другим вопросам, входящим в его функциональные обязанности.

4.6. Пользоваться всеми трудовыми правами в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации .

5. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

5.1. Ознакомление работника с настоящей инструкцией осуществляется при приеме (переводе) на работу по профессии, на которую разработана инструкция.

5.2. Факт ознакомления работника с настоящей инструкцией подтверждается росписью в листе ознакомления, являющемся неотъемлемой частью инструкции, хранящемся у работодателя.

Разработал:

Начальник структурного подразделения:

(фамилия, инициалы) (подпись)

"___"________ ____ г.

Согласовано:
Руководитель (специалист) службы по охране труда:
__________________________________.

"___"________ ___ г.

Согласовано:
Руководитель (юрисконсульт) юридической службы:
__________________________________.
(инициалы, фамилия) (подпись)

"___"________ ___ г.

С инструкцией ознакомлен:
__________________________________.
(инициалы, фамилия) (подпись)

1. Общие требования безопасности.
1.1. К самостоятельной работе по ремонту оборудования допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие:
- вводный инструктаж;
- инструктаж по пожарной безопасности;
- первичный инструктаж на рабочем месте;
- обучение безопасным методам и приемам труда не мене чем по 10-часовой программе;
- инструктаж по электробезопасности на рабочем месте и проверку усвоения его содержания.
1.2. Рабочий должен проходить:
- повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже, чем через каждые три месяца;
- внеплановый инструктаж: при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации производственного оборудования, приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе не более чем на 60 календарных дней;
- диспансерный медицинский осмотр - ежегодно.
1.3. Рабочий обязан:
- соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии;
- соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;
- соблюдать требования к эксплуатации оборудования;
- использовать по назначению и бережно относится к выданным средствам индивидуальной защиты.
1.4. Рабочий должен:
- уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшему при несчастном случае;
- знать местоположение средств оказания доврачебной помощи, первичных средств пожаротушения, главных и запасных выходов, путей эвакуации в случае аварии или пожара;
- выполнять только порученную работу и не предавать ее другим без разрешения мастера или начальника цеха;
- во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать на рабочем месте лиц, не имеющих отношения к работе;
- содержать рабочее место в чистоте и порядке.
1.5. Рабочий должен знать и соблюдать правила личной гигиены; принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах; пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.6. При обнаружении неисправностей оборудования, приспособлений, инструментов и других недостатках или опасностей на рабочем месте немедленно сообщить мастеру или начальнику цеха. Приступить к работе можно только с их разрешения после устранения всех недостатков.
1.7. За невыполнение требований техники безопасности, изложенных в настоящей инструкции, рабочий несет ответственность согласно действующему законодательству.
1.8. В соответствии с «Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты» слесарю-ремонтнику полагается: костюм хлопчатобумажный, рукавицы комбинированные. На горячих участках работ дополнительно: ботинки кожаные. На мокрых участках работы дополнительно: сапоги резиновые. На ремонте химического оборудования: костюм, вместо костюма хлопчатобумажного с кислозащитной пропиткой; сапоги резиновые. На наружных работах зимой дополнительно всем: куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке.
1.9. Основными опасными и вредными производственными факторами при определенных обстоятельствах могут быть:
- элементы производственного оборудования (сверло, патрон, абразивный инструмент и т.д.);
- отлетающие частицы металла карборунда и т.д.;
- ремонтные и зубчатые передачи;
- неисправный рабочий инструмент, приспособления и оборудование;
- электроток;
- повышенная запыленность воздуха;
- повышенный уровень шума.

2.Требования безопасности перед началом работы.
2.1. Надеть спецодежду, волосы убрать под берет или кепку. Убедиться в исправности СИЗ;
2.2. Проверить свое рабочее место, оно должно быть не загромождено посторонними предметами; инструмент, приспособления, необходимый материал и детали для работы расположить в удобном и безопасном для пользования порядке;
2.3. Проверить исправность инструмента и приспособлений:
- слесарный верстак должен быть без выбоин, трещин и других дефектов;
- верстачные тиски должны быть с параллельными губками и несработанной насечкой на них, укомплектованные прокладками из мягкого металла для прочного захвата зажимного изделия;
- рукоятка ударного инструмента (молотка и т.п.) должна иметь овальную форму в поперечном сечении и быть прямой;
- поверхность бойка молотка должна быть выпуклой, гладкой, не скошенной, без заусенец;
отвёртки должны быть с не искривлёнными стержнями;
- гаечные ключи должны соответствовать размерам болтов и гаек, зевы соответствовать стандартному размеру, обозначенному на ключе;
2.4. Перед работой с грузоподъемными механизмами проверить дату испытания; убедиться, что сроки использования механизмов не истекли.
2.5. При необходимости выполнения работ вблизи движущихся узлов оборудования, механизмов - оградить опасные зоны.
2.6. Если требуется использовать переносной светильник, проверить
его: наличие защитной сетки, исправность шнура и изоляционной трубки, исправность розетки и вилки. Напряжение переносных светильников не должно быть выше 42 В. Не использовать самодельные переносные светильники.
2.7. Проверить:
- исправность и устойчивость лестниц, лесов, подмостей;
- доски настилов, подмостей и лесов, которые должны быть уложены без зазоров, промежутков, порогов, надежно пришиты гвоздями к порогам, выступающие гвозди загнуть;
- расположение концов досок, настилов, которые должны находиться на опорах и пришиваться к ним гвоздями;
- качество монтажа узловых соединений разборных лесов, который должен исключать возможность перекосов и сдвигов их элементов;
- установку трубчатых стоек металлических разборных лесов, которые должны устанавливаться строго вертикально в башмак с креплениям к опорным брусьям (подкладкам);
- состояние заземления металлических лесов;
- настилы металлических разборных лесов, которые должны состоять из отдельных щитов, плотно сбитых на планках; щиты, которые должны надежно крепиться к поперечинам лесов с таким расчетом, чтобы исключалась возможность их сползания или сдвига. О замеченных неисправностях в лесах, подмостях, лестницах, стремянках немедленно сообщить мастеру, к работе приступать только по устранению неисправности и с разрешения мастера;
2.8. Лица, работающие как наверху, так и внизу, должны быть предупреждены о всех работах, выполняемых над и под ними.
2.9. При работе на лестнице в общих проходах, где движется транспорт, оставить внизу подручного.

3. Требования безопасности во время работы.
3.1. К ремонту оборудования приступать после снятия напряжения обслуживающим персоналом электротехнического отдела. На пусковом устройстве вывесить плакат «Не включать! Работают люди!»
3.2. При работе вблизи электрических проводов, электроустановок, движущихся частей оборудования и механизмов требовать выключения электротока и ограждать опасные места на время ремонтных и других работ. На пусковое устройство вывесить плакат «Не включать! Работают люди!»
3.3. Разборку оборудования производить последовательно; открепляя деталь, следить за тем, чтобы не упали сопрягаемые детали. Снятые при разборке узлы и детали укладывать устойчиво и в строго определенные места, не загромождая проходов и проездов.
3.4. При пользовании верстаком укладывать только те детали и инструменты, которые необходимы для выполнения данной работы.
3.5. С левой стороны тисков на верстак кладут инструмент, который берут левой рукой, а правой - инструмент (молоток, напильник, гаечные ключи и т. д.), на середине верстака измерительный инструмент.
3.6. Для удобства и с целью избежания микротравм верстачные тисы должны быть установлены так, чтобы верхняя часть губок находилась на уровне локтя слесаря.
3.7. Работая на станках соблюдать меры безопасности, изложенные в инструкциях по охране труда для рабочих, обслуживающих соответствующее оборудование.
3.8. Работу зубилом, крейцмейсселем выполнять в защитных очках и при наличии предохранительной сетки для защиты окружающих от отлетающих осколков.
3.9. Не производить сверлильные работы и заточку инструментов в рукавицах или с забинтованными пальцами во избежание их захвата сверлом.
3.10. Для использования переносного электроинструмента (дрель и т.д.) пользоваться специальной электропроводкой на напряжение 42 В.
3.11. При работе электродрелью предметы, подлежащие сверлению, необходимо надежно закрепить. Касаться руками вращающегося режущего инструмента запрещается.
3.12. Не удалять стружку или опилки руками во время работы инструмента. Стружка и опилки подлежат удалению после полной остановки электроинструмента специальными крючками или щетками.
3.13. Обрабатывать электроинструментом обледеневшие и мокрые заготовки запрещается.
3.14. Работать дрелью не более 2/3 длительности рабочего дня. В соответствии с санитарными нормами предусмотреть 10-15 минутные перерывы после каждого часа работы.
3.15. С целью защиты от поражения электротоком при работе с электроинструментом пользоваться резиновыми перчатками и резиновыми ковриками.
3.16. В целях безопасности следить за исправностью изоляции, не допускать механических повреждений кабеля.
3.17. При перерывах в работе отключать электроинструмент. Не производить подключение электроинструмента к электросети при отсутствии специального безопасного штепсельного разъёма. Это должен сделать электромонтер.
3.18. При внезапной остановке электроинструмента он должен быть отключен выключателем.
3.19. Лицам, работающим с электроинструментом, самим не разбирать и не ремонтировать инструмент, кабель, штепсельные соединения, другие части.
3.20. При снятии или установке деталей и узлов на машине, пользоваться инструментом и приспособлениями, предусмотренного для выполнения данного вида работ.
3.21. Снимать или устанавливать на машине валы (если их более одного) одновременно и согласованно двоим рабочим, во избежание падения валов и травмирования работающих.
3.22. При малейшем ощущении электротока немедленно выключить электроинструмент и сообщить мастеру.
3.23. При совместной работе со сварщиком при газовой сварке или электросварке соблюдать соответствующие требования безопасности. Работать в защитных очках или с использованием экрана. Не прикасаться к кислородным баллонам замасленными руками и выполнять лишь порученную работу.
3.24. Для производства сварочных работ допускаются только лица, прошедшие специальное обучение и имеющие на это право (допуск).
3.25. При использовании грузоподъемных механизмов постоянно следить за их исправным состоянием. При обнаружении неисправностей прекратить работу и доложить мастеру.
3.26. Не оставлять поднимаемый груз во взвешенном состоянии, а также проходить под поднимаемым грузом.
3.27. Применяя домкраты, устанавливать их под груз устойчиво и прочно, не допуская перекосов. Домкраты устанавливать только на устойчивые предметы, не использовать кирпичи, бревна.
3.28. Таль использовать в работе только с исправными стропами и тормозом.
3.29. Не превышать установленную грузоподъемность электроталей, кранбалок и стропов.
3.30. Транспортировка, погрузка и выгрузка грузов весом выше 50 кг должны производиться с помощью соответствующих приспособлений и механизмов.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях.
4.1. В случаи сигнала аварии работы должны быть прекращены.
4.2. При обнаружении загорания (в случае пожара):
- отключить оборудование;
- сообщить в пожарную охрану и администрации;
- приступить к тушению пожара имеющимся в цехе первичными средствами пожаротушения в соответствии с инструкцией по пожарной безопасности. При угрозе жизни - покинуть помещение!
4.3. При несчастном случае оказать пострадавшему первую
(доврачебную) помощь, немедленно сообщить о случившемся мастеру или начальнику цеха, принять меры к сохранению обстановки происшествия (состояние оборудования), если это не создает опасности для окружающих.
4.3. Приступать к работе только после ликвидации аварии с разрешения мастера.
5. Требования безопасности по окончании работы.
5.1. Привести в порядок свое рабочее место. Инструменты, приспособления и смазочные материалы убрать в отведенное для них место. Ветошь и легковоспламеняющиеся материалы, во избежание самовозгорания, убрать в металлические ящики с плотными крышками. 5.2. Снять спецодежду, убрать ее в шкаф, вымыть руки и лицо с мылом, по возможности принять душ, применять для мытья химические вещества запрещается.