Поэтический синтаксис. Фигуры речи

Поэтический синтаксис – это система специальных средств построения речи, способствующих усилению ее образной выразительности.

Особую важность для выявления специфики художественной речи имеет изучение стилистических фигур.

К группе приемов нестандартной связи слов в синтаксические единства относятся эллипс, анаколуф, силлепс, алогизм, амфиболия, а также гендиадис и энналага.

К числу фигур с необычным взаиморасположением частей синтаксических конструкций относятся различные виды параллелизма и инверсии .

К группе фигур, маркирующих необычную интонационную композицию текста или его отдельных частей, относятся разные виды синтаксического повтора , а также тавтология, анноминация и градация , полисиндетон и асиндетон .

Эллипсис - лингвистический термин, пропуск во фразе какого-либо слова, легко подразумевающегося. Э. - явление, широко распространенное в бытовой и поэтической речи. Примеры Э. в русской поэзии:

Не тут то (было). Море не горит.

(И. Крылов)

Анаколуф – интаксическая несогласованность членов предложения, не замеченная автором или допущенная умышленно для придания фразе характерной остроты (например, в бытовой речи или в речи взволнованного человека). Однако неправильная конструкция анаколуфной фразы не затемняет смысла, что наблюдается при амфиболии.

Усердно помолившись богу, Лицею прокричав ура, Простите, братцы, мне в дорогу, А вам в постель уже пора.

(А. Пушкин)

Здесь между первым и вторым двустишием пропущены слова («я говорю»), второе двустишие не взято в кавычки, как прямая речь. А. этих строк заключается в том, что деепричастные обороты первых двух строк приданы без посредствующего звена к речи, заключенной во втором двустишии.

Силлепс - стилистический оборот, при котором:

1) Подлежащее стоит во множественном числе, а сказуемое - глагол в единственном числе повелительного наклонения, например:

Кому нужда, тем спесь, лежи они в пыли, А тем, кто выше, лесть как кружево плели.



(А. Грибоедов)

2) Подлежащее стоит в единственном числе, а сказуемое во множественном:

Я с сердцем ни разу до мая не дожили, А в прожитой жизни лишь сотый апрель есть.

(В. Маяковский)

3) При двух подлежащих сказуемое в единственном числе:

Эта заря, Эта весна, Так непостижна, зато так ясна.

4) Подлежащее - местоимение третьего лица, а сказуемое - глагол в повелительном наклонении (второго лица):

Она его не замечает, Как он ни бейся, хоть умри.

(А. Пушкин, «Евгений Онегин»)

5) Подлежащее - местоимение первого лица, а сказуемое - в повелительном наклонении (второго лица):

Или снова, сколько ни проси я, Для тебя навеки дела нет.

(С. Есенин)

6) Подлежащее и сказуемое во множественном числе, а зависимое от них дополнение - в единственном:

Брала знакомые листы И чудно так на них глядела, Как души смотрят с высоты На ими брошенное тело.

(Ф. Тютчев)

7) Силлепсическим будет и такой оборот, когда во фразе подлежащее и сказуемое поставлены в первом случае в единственном числе, а затем в соседней фразе - во множественном числе, например:

... Мертвые в землю зарыты; больные Скрыты в землянках; рабочий народ Тесной гурьбой у конторы собрался... Крепко затылки чесали они: Каждый подрядчику должен остался, Стали в копейку прогульные дни!

(Н. Некрасов)

Алогизм - стилистический прием, близкий к оксиморону; умышленное нарушение в литературном произведении логических связей с целью подчеркнуть внутреннюю противоречивость данного положения (драматического или комического).

Амфиболия – неясность выражения, возникающая в результате ряда причин стилистического порядка.

1) Структурная неясность в построении предложения, чаще всего двусмысленность, когда подлежащее в именительном падеже трудно отличимо от прямого дополнения в винительном падеже, т. е., проще говоря, неизвестно - «кто кого»:

Брега Арагвы и Куры Узрели русские шатры.

(А. Пушкин)

2) Неудачный enjambement при резкой грамматической инверсии, иными словами, - неудачный перенос части фразы из одной строки в другую при нарушении синтаксического порядка слов:

И гордый ум не победит Любви, холодными словами.

(К. Батюшков)

Пушкин по поводу этих стихов заметил: «Смысл выходит: холодными словами любви; запятая не поможет».

3) Слишком сложная или запутанная синтаксическая конструкция фразы при наличии резкой грамматической инверсии и при отсутствии точной пунктуации:

И завещал он умирая, Чтобы на юг перенесли Его тоскующие кости, И смертью - чуждой сей земли Неуспокоенные гости.

(А. Пушкин, «Цыганы»)

Гендиадис - фигура речи, выражающая одно понятие двумя лексическими единицами: напр. кричать и плакать, жадина-говядина.

Эналлага – это риторическая фигура, состоящая в смещении слова или оборота путем переноса его отношения с одного определяемого на другое. Вид метонимии, перенос определения (эпитета) на слово, смежное с определяемым.

Ф.И.Тютчев:

Но для меня твой взор благодеянье;

Как жизни ключ, в душевной глубине

Твой взор живет и будет жить во мне:

Он нужен ей, как небо и дыханье.

Слово «ей» относится к «душевной глубине», а не к душе, и получается, что «взор» нужен «душевной глубине», т.е. душе, по мере того, как она начинает обладать свойством глубины, родственным с глубоким взором, который идет от глубины другой души.

Параллелизм - композиционный прием, подчеркивающий структурную связь двух (обычно) или трех элементов стиля в художественном произведении; связь этих элементов состоит в том, что они располагаются параллельно в двух или трех смежных фразах, стихах, строфах, благодаря чему выявляется их общность. Современной поэтикой установлены следующие типы П.

Хиазм – стилистическая фигура, заключающаяся в том, что в двух соседних предложениях (или словосочетаниях), построенных на синтаксическом параллелизме, второе предложение (или сочетание) строится в обратной последовательности членов. Иначе говоря, X. - это перекрестное расположение параллельных членов в двух смежных предложениях одинаковой синтаксической формы.

Автомедоны наши бойки, Неутомимы наши тройки.

(А. Пушкин)

… Испанский гранд, как вор, Ждет ночи и луны боится.

(А. Пушкин)

Ужель меня несчастней нету И нет виновнее его.

(М. Лермонтов)

Здесь Пушкина изгнанье началось И Лермонтова кончилось изгнанье.

(А. Ахматова)

Изоколон – стилистическая фигура параллельного расположения частей речи в смежных предложениях:

Внимает он привычным ухом

Свист.

Марает он единым духом

Лист.

(А. Пушкин)

Инверсия - нарушение общепринятой грамматической последовательности речи; перестановка частей фразы, придающая ей особую выразительность; необычная последовательность слов в предложении.

Повторы - стилистические признаки, присущие поэзии и этим отличающие ее от прозы, как противостоящей стилевой категории. К системе поэтических повторов относятся: метрические элементы - стопа, стих, тактометрический период, строфа, анакруза и эпикруза; эвфонические элементы - анафора и эпифора, рифмы, ассонансы, диссонансы, рефрен; разнообразные параллелизмы.

Повторение - фигура, состоящая в повторении слов, выражений, песенной или стихотворной строки с целью привлечь к ним особое внимание.

Всяк дом мне чужд, всяк храм не пуст, И все - равно и все - едино… М.Цветаева

Полиптотон – повтор одного слова в разных падежных формах при сохранении его значения:

«Но человека человек / Послал к анчару властным взглядом…» (А. С. Пушкин, «Анчар»).

Антанакласис – стилистическая фигура, повторение того же слова в другом смысле.

"...супруга одна в отсутствие супруга..." – Пушкин

Анафора - единоначатие; повторение слова или группы слов в начале нескольких фраз или строф.

Люблю тебя, Петра творенье, Люблю твой строгий, стройный вид… А.С.Пушкин.

Эпифора - фигура, противоположная анафоре, повторение одних и тех же элементов в конце смежных отрезков речи (слов, строк, строф, фраз):

Деточка, Все мы немножечко лошади, Каждый из нас по-своему лошадь. В.В.Маяковский

Рефрен - композиционный прием повторения стиха или ряда стихов в конце строфы (куплета). Так построены многие народные песни.

Кольцо - композиционно-стилистический прием, заключающийся в повторении в конце стихотворной строки (строфы или всего произведения) начальных слов или отдельных звуков.

Звонков раздавались нестройные звуки.

(М. Лермонтов)

Симплока - фигура синтаксического параллелизма в смежных стихах, у которых а) одинаковые начало и конец при разной середине и б) наоборот, - разные начало и конец при одинаковой середине.

Образцы С. первого вида чаще встречаются в народной поэзии:

Во поле березонька стояла, Во поле кудрявая стояла.

Плеоназм - многословие, излишние определительные слова в фразе. Таковы П., которыми мы пользуемся на каждом шагу: приснилось во сне, нижнее белье, воротился обратно, курносый нос, побежал бегом, видел своими собственными глазами и пр. Примеры П. у поэтов.

Градация - стилистическая фигура, заключающаяся в последовательном нагнетании или, наоборот, ослаблении сравнений, образов, эпитетов, метафор и других выразительных средств художественной речи. Различается два вида Г. - климакс (подъем) и антиклимакс (спуск).

Возрастающая градация:

Сошка у оратая кленовая, Омешики на сошке булатные, Присошечек у сошки серебряный, А рогачик-то у сошки красна золота. Былина о Вольге и Микуле.

Нисходящая градация:

Муха! меньше мухи! уничтожился в песчинку. Н.В.Гоголь

Полисиндетон (многосоюзие)- такое построение фразы, при котором все или почти все однородные члены предложения связаны между собой одним и тем же союзом (чаще союзом «и»), в то время как обычно в этом случае соединяются лишь два последних однородных члена предложения. При помощи М. подчеркиваются целеустремленность и единство перечисляемого.

Ох! Лето красное! любил бы я тебя, Когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи...

(Пушкин)

Бессоюзие или асиндетон - стилистический прием, при котором отсутствуют (опущены) союзы, соединяющие во фразах слова и предложения, вследствие чего речь приобретает большую сжатость, компактность. Б. противоположно многосоюзию (полисиндетону), которое применяется гораздо чаще. Примеры Б.:

Швед, русский колет, рубит, режет, Бой барабанный, клики, скрежет.

(А. Пушкин)

Риторические фигуры - термин старой русской поэтики (риторики, или реторики) - стилистические обороты, цель которых состоит в усилении выразительности речи. В прошлом риторика была наукой ораторского искусства, она возникла в Древней Греции (школа Пифагора). В России правила литературной стилистики в широком ее понимании были описаны в «Риторике» М. Ломоносова, который считал употребление Р. ф. признаком высокого стиля. К Р. ф. относились такие стилистические явления, как антитеза, гипербола, обращение, восклицание, астеизм, градация, прозопопея, ирония, уподобление, умолчание и пр.

В настоящее время название Р. ф. сохранилось лишь за тремя явлениями стиля, относящимися к интонации:

1) Риторический вопрос, не требующий ответа, но имеющий лирико-эмоциональное значение:

2) Риторическое восклицание, играющее ту же роль усиления эмоционального восприятия:

3) Риторическое обращение, рассчитанное на тот же эффект, в особенности в случаях, когда вопросительная интонация сочетается с восклицательной; эта форма Р. ф. наиболее часто встречается в поэзии.

Синтаксис художественной речи

Если лексика отражает знание людей о предметах, формирует понятия (любое слово – это всегда в каком-то смысле понимание предмета), то синтаксис отражает отношения между предметами и понятиями. Скажем, предложение «птица летит» отражает отношение между «птицей» (это сфера лексики, мы должны знать, что такое птица) и «лететь» (это тоже лексика, мы понимаем, что значит «лететь»). Задача синтаксиса – установить связи между этими понятиями. Синтаксис так же моделирует мир, как и лексика. Системы установленных языком отношений в разных культурах могут значительно отличаться друг от друга. Существуют, например, языки, в которых практически (в нашем смысле) не отражены отношения времени. Фраза «он вчера ходил на рыбалку» принципиально не переводима на эти языки, поскольку лексика не зафиксировала понятия «вчера и сегодня», а грамматика и синтаксис не позволяют выразить отношения времени. Любое столкновение с иной синтаксической моделью вызывает трудности. Именно поэтому, например, русские школьники и студенты, изучающие английский язык, испытывают сложности с системой времен, особенно с группой Perfect. Русскому студенту бывает нелегко понять, почему, скажем, Present Perfect для англичанина кажется настоящим временем, ведь в русской модели оно кажется прошедшим.

В художественной литературе у синтаксической модели та же судьба, что и у лексики: художественная речь опирается на сложившуюся норму, но одновременно эту норму расшатывает и деформирует, устанавливая какие-то новые связи. Например, ошибочные с точки зрения «нормального синтаксиса» тавтологические конструкции могут в стихотворении оказаться понятнее и правильнее логически безупречных. Вспомним известное стихотворения М. Кузмина:

Нас было четыре сестры, четыре сестры нас было,

все мы четыре любили, но все имели разные

«потому что»:

одна любила, потому что так отец с матерью ей

Велели,

другая любила, потому что богат был ее любовник,

третья любила, потому что он был знаменитый

Художник,

а я любила, потому что полюбила.

С точки зрения «нормы» здесь нарушено почти все: мы видим повторы, нарушение порядка слов (инверсию), тавтологию. Но с точки зрения поэзии здесь все совершенно правильно, а тавтологическая связь «любила, потому что полюбила» понятнее и естественнее всех предыдущих «логических».

У каждого писателя свой синтаксический рисунок, своя система предпочтений, наиболее органичная его художественному миру. Одни предпочитают прозрачные синтаксические конструкции, другие (например, Л. Н. Толстой) – сложные, утяжеленные. Заметно различается синтаксический рисунок стиха и прозы. Не случайно чуткий к языку А. С. Пушкин пишет в «Графе Нулине»:

В последних числах сентября

(Презренной прозой говоря).

Фраза «в последних числах сентября» показалась поэту слишком «нормальной» для стиха, она уместнее в прозе. Отсюда и оговорка.

Словом, синтаксический рисунок текста зависит от очень многих факторов. Вместе с тем мировой культурой описаны и освоены многие характерные «нарушения нормы», без которых сегодня художественная речь вообще едва ли возможна. Эти приемы получили название «синтаксических фигур». Часть этих приемов одновременно касается лексики и синтаксиса, их принято называть лексико-синтаксическими , другие в основном относятся к сфере синтаксиса, соответственно называются собственно синтаксическими.

Лексико-синтаксические средства

Оксюморон – прием, когда одно понятие определяется через свою невозможность. В результате оба понятия отчасти теряют смысл, и образуется новое значение. Особенность оксюморона в том, что он всегда провоцирует смыслопорождение: читатель, столкнувшись с вопиюще невозможной фразой, начнет «достраивать» смыслы. Писатели и поэты часто пользуются этим приемом, позволяющим сказать о чем-то кратко и емко. В ряде случаев оксюморон бросается в глаза («Живой труп» Л. Н. Толстого, «Горячий снег» Ю. Бондарева), в других он может быть менее заметен, обнаруживает себя при более вдумчивом прочтении («Мертвые души» Н. В. Гоголя – ведь у души нет смерти, «мертвая зелень ветвей» у пушкинского анчара – ведь зеленая листва у дерева знак жизни, а не смерти). Огромное число оксюморонов мы найдем в поэзии А. Блока, А. Ахматовой и других корифеев русской поэзии.

Катахреза – нарочито алогичное высказывание, имеющее выразительный смысл. «Да она же рыба! И руки-то у нее какие-то белые, рыбьи». Ясно, что у рыбы рук быть не может, метафора построена на катахрезе.

Антитеза – резкое противопоставление чего-либо, подчеркнутое синтаксически. Классическим примером антитезы является пушкинская характеристика отношений Ленского и Онегина:

Они сошлись. Волна и камень,

Стихи и проза, лед и пламень

Не столь различны меж собой.

Обратим внимание, что у Пушкина подчеркнутая антитеза отчасти снимается следующей строкой, что делает ситуацию неоднозначной.

Синтаксические средства, связанные с повторами

Повтор. Самым простым средством является собственно повтор (удвоение) . Риторическое значение такого повтора огромно. Человек устроен так, что повторенному несколько раз действию он верит больше, чем действию, про которое сказано, что оно сильное. Например, фраза «Я его ненавижу, ненавижу, ненавижу» произведет больший эффект, чем «Я очень сильно его ненавижу». Художественная роль повтора огромна. И прозаическая, и особенно поэтическая художественная речь с древнейших времен изобилует повторами, эстетическое воздействие повторов люди оценили на самой заре искусства. Повторами полны и фольклорные тексты, и современная поэзия. Повторенное слово или повторенная конструкция не просто «раскачивает» эмоцию, но приводит к некоторому замедлению речи, позволяя сосредоточиться на опорном и важном слове. В этом смысле повтор связан с другим важным поэтическим приемом – ретардацией (искусственным замедлением речи). Ретардация может достигаться разными способами, повтор – самый простой и известный. В качестве примера приведем одно из самых известных и пронзительных стихотворений Николая Рубцова:

Плыть, плыть, плыть

Мимо могильных плит,

Мимо церковных рам,

Мимо семейных драм...

Скучные мысли – прочь!

Думать и думать – лень!

Звезды на небе – ночь!

Солнце на небе – день!

Плыть, плыть, плыть

Мимо родной ветлы,

Мимо зовущих нас

Милых сиротских глаз...

Анафора , или единоначатие – повторение звуков, слова или группы слов в начале предложения, законченного абзаца (в стихотворной речи – строфы или строки):

«Мой долг мне ясен. Мой долг – делать мое дело. Мой долг – быть честным. Мой долг я исполню».

В прозаической речи, произносимой вслух, анафора позволяет усиливать эффект от приводимых доказательств и примеров. Повтор в начале каждого предложения «умножает» значимость аргументов: «Именно в этих местах он провел свое детство. Именно здесь он прочел первые книги. Именно здесь он написал первые строки».

Особенно вырастает роль анафоры в стихотворных текстах, где она стала одной из почти обязательных примет стиха:

Жди меня, и я вернусь.

Только очень жди,

Жди , когда наводят грусть

Желтые дожди,

Жди , когда снега метут,

Жди , когда жара,

Жди , когда других не ждут,

Позабыв вчера.

Жди , когда из дальних мест

Писем не придет,

Жди , когда уж надоест

Всем, кто вместе ждет.

Знаменитое стихотворение К. Симонова невозможно представить без анафорического заклинания «жди меня».

В только что цитированном стихотворении Николая Рубцова, удвоение «плыть, плыть, плыть» резонирует с анафорой «мимо…, мимо…, мимо…», что создает тонкий психологический рисунок стиха.

Эпифора – повторение одних и тех же слов в конце смежных отрезков речи, прием, противоположный анафоре: «Найти нужное решение и сделать то, что нужно, – вот что главное в их работе . Быстро отреагировать на ситуацию и не растеряться – вот что главное в их работе . Сделать свою работу и вернуться живыми к женам – вот что главное в их работе …»

В поэтической речи эпифора иногда (достаточно редко) проявляется в виде слова или выражения, заканчивающего любую строку, как, например, в стихотворении Е. Евтушенко «Улыбки»:

У тебя было много когда-то улыбок:

Удивленных, восторженных, лукавых улыбок,

Порою чуточку грустных, но все-таки улыбок.

У тебя не осталось ни одной из твоих улыбок.

Я найду поле, где растут сотни улыбок.

Я принесу тебе охапку самых красивых улыбок…

Но гораздо чаще эпифора в поэзии – это повторение опорного слова или выражения через какой-то фрагмент текста, своеобразный «небольшой рефрен». Она очень характерна для восточной поэзии и ее стилизаций. Вот, например, фрагмент восточной стилизации М. Кузмина:

Цветут в саду фисташки, пой, соловей!

Зеленые овражки пой, соловей!

По склонам гор весенних маков ковер;

Бредут толпой барашки. Пой, соловей!

В лугах цветы пестреют, в светлых лугах!

И кашки, и ромашки. Пой, соловей!

Весна весенний праздник всем нам дарит,

От шаха до букашки. Пой, соловей!

Эпанафора (анадиплосис) , или стык – прием, при котором конец предложения повторяется в начале следующего. «Все мы ожидаем друг от друга понимания наших сокровенных желаний . Наших сокровенных желаний , исполнения которых мы все втайне ждем».

Прием стыка всем хорошо известен по народной русской поэзии или ее стилизациям:

Станем-ка, ребята, челобитную писать ,

Челобитную писать , во Москву посылать.

Во Москву посылать, царю в руки подавать.

В поэзии эпанафора – один из самых частых и любимых приемов:

Я мечтою ловил уходящие тени ,

Уходящие тени погасавшего дня,

Я на башню всходил, и дрожали ступени ,

И дрожали ступени под ногой у меня.

Известное многим со школы хрестоматийное стихотворение К. Бальмонта построено, кроме всего прочего, на постоянных эпанафорах.

Многосоюзие , или полисиндетон – умышленное увеличение количества союзов в предложении. При употреблении этой риторической фигуры речь замедляется вынужденными паузами, и подчеркивается роль каждого из слов, а также единство перечисляемого. Многосоюзие является, по сути, частным случаем анафоры: «А дом, а родных, а друзей, а соседей ты не забыл?»

Бессоюзие , или асиндетон – такое построение речи, при котором опускаются союзы и соединяющие слова, что придает высказыванию динамичность и стремительность, как, например, в пушкинской «Полтаве»:

Швед, русский колет, рубит, режет,

Бой барабанный, клики, скрежет.

Синтаксический параллелизм – прием, при котором соседние предложения строятся по одинаковой схеме. Сходность таких элементов речи часто обеспечивается анафорой или эпифорой: «Я вижу, как изменился город и на его улицах появились дети; я вижу, как изменились дороги, и на них появились новые иномарки; я вижу, как изменились люди и на их лицах появились улыбки».

Градация – такое расположение частей высказывания, относящихся к одному предмету, при котором каждая последующая часть оказывается более выразительной, чем предыдущая: «Я не знаю ни страны, ни города, ни улицы, ни дома, где она живет»; «Мы готовы возражать, спорить, конфликтовать, воевать!» Иногда градацию отличают от схожей фигуры «накопление» (повтор с семантическим усилением, скажем, накопление синонимов с возрастающей экспрессией). Чаще сегодня говорят только о градации, объединяя все схожие приемы этим термином:

В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов ,

Там будешь горе горевать.

(А. С. Грибоедов)

Амплификация – повторение речевых конструкций или отдельных слов. Амплификация может выражаться, например, в накоплении синонимов или сравнений. «Мы стараемся выстраивать добрые, дружеские, отношения, мы стараемся, чтобы наши отношения были братскими, надежными». Под амплификацией часто подразумевается также возвращение к одной и той же мысли, ее углубление. Частным видом амплификации является приращение (наращение ) – прием, когда текст всякий раз повторяется с каждым новым фрагментом. Этот прием очень популярен в английской детской поэзии. Вспомним «Дом, который построил Джек» (перевод С. Я. Маршака):

Вот дом,

Который построил Джек.

А это пшеница,

В доме,

Который построил Джек.

А это веселая птица-синица,

Которая часто ворует пшеницу,

Которая в темном чулане хранится

В доме,

Который построил Джек…

Хиазм – обратный параллелизм. «Мы научились относиться к животным, как к людям, но это не значит, что нужно относиться к людям, как к животным». Зеркальная выразительность хиазма давно взята на вооружение поэтами и писателями. Удачный хиазм, как правило, приводит к запоминающейся формуле: «Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть».

Синтаксические средства, не связанные с повторами

Парафраз – заведомое искажение известной фразы, применяемое в риторических целях. Например, фраза «Человек – это звучит горько» парафразирует знаменитую фразу Горького «Человек – это звучит гордо». Сила парафраза в том, что начинают «играть» контексты, знакомые слушателю, и возникает явление резонанса. Поэтому парафраз всегда будет убедительнее, чем та же мысль, высказанная без обыгрывания известного афоризма.

Риторический вопрос – вопрос, который не требует ответа, но имеет эмоциональное значение. Часто это утверждение, высказанное в вопросительной форме. Например, риторический вопрос «И у кого же нам теперь спросить, что делать?» подразумевает «Теперь нам не у кого спросить, что делать».

Риторическое восклицание. Обычно этим термином называют восклицание как таковое. При помощи восклицания можно прямо передать эмоции: «Что это было за время!» Восклицание выражается интонационно, а также же при помощи междометий и особой структуры предложения: «О, какие перемены нас ждут!» «Боже мой! И все это происходит в моем городе!»

Риторическое обращение – условное обращение к кому-либо в рамках монолога. Это обращение не открывает диалога и не требует ответа. В действительности это утверждение в форме обращения. Так, вместо того, чтобы сказать «Мой город изуродован» писатель может сказать: «Мой город! Как тебя изуродовали!» Это делает утверждение более эмоциональным и личным.

Парцелляция – нарочитое «дробление» синтаксической конструкции на простые элементы, чаще всего с нарушением синтаксической нормы. Парцелляция очень популярна у писателей и поэтов, так как позволяет выделить каждое слово, сделать на нем акцент. Например, известный рассказ А. Солженицына «Матренин двор» с точки зрения синтаксической нормы должен был бы заканчиваться так: «Все мы жили рядом с ней и не поняли, что есть она тот самый праведник, без которого, по пословице, не стоит ни село, ни город, ни вся земля наша». Но писатель использует парцелляцию, и фраза становится гораздо выразительнее: « Все мы жили рядом с ней и не поняли, что есть она тот самый праведник, без которого, по пословице, не стоит село.

Ни город.

Ни вся земля наша».

Инверсия – нарочитое нарушение правильного порядка слов. В современной культуре инверсия – норма поэтической речи. Она не только позволяет оттенить нужные слова, но и радикально расширяет возможности ритмической пластики речи, то есть делает возможным «вписать» нужное сочетание слов в заданный ритмический рисунок стиха. Поэзия почти всегда инверсионна:

Любви, надежды, тихой славы

Недолго нежил нас обман…

(А. С. Пушкин)

Синтаксических средств выразительности очень много, рассказать обо всех в пределах нашего пособия физически невозможно. Стоит еще отметить перифраз (описание какого-то понятия или явления вместо его прямого называния), эллипсис (пропуск необходимого языкового элемента, например, «а он – к ней» вместо «а он бросился к ней») и др.

Фигурами поэтического синтаксиса называют различные приемы соединения слов в предложения, задача которых – усилить эффект сказанного.

Рассмотрим наиболее распространенные фигуры поэтического синтаксиса на примерах:

Инверсия (или перестановка) – это изменение привычного порядка слов в выражении. В русском языке порядок слов считается произвольным, но все равно существуют общепринятые конструкции, отклонение от которых влечет за собой частичное изменение смысла. Никто не станет спорить, что выражения «я это сказал», «это сказал я» и «я сказал это» имеют различные оттенки смыслов.

Повтор. Вообще, повтор является основополагающим признаком поэтической речи. Повторы на уровне фонетики и орфоэпии образуют ритмическую структуру стихотворений. Повторы на уровне морфемики (окончаний завершающих строки слов) образуют рифму. Повторы на уровне синтаксиса также могут играть большую роль. К синтаксическим повторам следует отнести анадиплосис (или стык), анафору и эпифору. Анадиплосис – это такое построение текста, при котором окончание одной фразы повторяется в начале следующей фразы. Прием помогает добиться большей связанности и плавности текста. Примером может служить стихотворение К. Бальмонта «Я мечтою ловил», где повторяются «уходящие тени», «дрожали ступени» и т.д. Анафора – повторение начального слова или группы слов в каждой новой строке стихотворения. Пример – стихотворение М. Цветаевой «Полюбил богатый – бедную», где повторяются слова «полюбил» и «не люби». Эпифора – прием, противоположный анафоре. В данном случае повторяются слова, завершающие строки или фразы. Пример – песня из кинофильма «Гусарская баллада», каждый куплет которой завершается словами «давным-давно».

Градация – это последовательное усиление или ослабление смысловой окраски слов, входящих в группу однородных членов. Данный прием помогает представить явление в его развитии. Например, Н. Заболоцкий в стихотворении «Творцы дорог» изображает взрыв следующей последовательностью слов: «завыл, запел, взлетел…»

Риторический вопрос, риторическое восклицание, риторическое обращение – эти выражения, в отличие от обычных вопросов, восклицаний и обращений, не относятся ни к кому конкретному, они не требуют ответа или отклика. Автор употребляет их, чтобы придать своему тексту большую эмоциональность и динамичность. Например, стихотворение «Парус» М. Лермонтов начинает с риторических вопросов, а заканчивает риторическим восклицанием.

На кладбище находятся самые разные памятники. На сайте http://izgotovleniepamyatnikov.ru/ вы сможете приобрести надгробные памятники по очень выгодным ценам.

» » Фигуры поэтического синтаксиса

Художественная речь требует внимания к ее оттенкам и нюансам. «В поэзии любой речевой элемент превращается в фигуру поэтической речи»158.

Образность художественной речи зависит не только от выбора слов, но и от того, как эти слова сочетаются в предложении и других синтаксических конструкциях, с какой интонацией они произносятся и как звучат.

Образной выразительности речи способствуют особые приемы построения фраз и предложений, получивших название синтаксических фигур.

Фигура (от лат. figura - очертания, образ, вид) (риторическая фигура, стилистическая фигура, фигура речи) - обобщенное название стилистических приемов, в которых слово в отличие от тропов не обязательно выступает в переносном значении. Их выделение и классификация были начаты античной риторикой. Фигуры построены на особых сочетаниях слов, выходящих за рамки обычного «практического» употребления и имеющих целью усиление выразительности и изобразительности текста. Поскольку фигуры образуются сочетанием слов, в них используются те или иные стилистические возможности синтаксиса, но во всех случаях очень важны значения образующих фигуру слов.

Синтаксические фигуры индивидуализируют речь, придают ей эмоциональную окраску. Можно говорить об организационной роли синтаксических фигур в том или ином фрагменте художественного произведения и даже в целом тексте. Существуют различные классификации синтаксических фигур. Тем не менее при всем многообразии подходов к их выделению можно определит^ две группы: 1)

фигуры прибавления (убавления), которые связаны с увеличением (уменьшением) объема текста и несут определенную смысловую нагрузку; 2)

фигуры усиления, которые связаны с повышением эмоциональности и расширением смыслового содержания. Внутри этой группы можно выделить такие подгруппы, как «чистые» фигуры усиления (градация), риторические фигуры, фигуры «перемещения» (инверсия), фигуры «противоположения» (антитеза).

Рассмотрим фигуры прибавления (уба в- л е н и я). К ним относятся все виды повторов, служащие для выделения и акцентирования важных моментов и звеньев предметно-речевой ткани произведения.

Р.О. Якобсон, ссылаясь на древнеиндийский тракта «Натьяшастра», где о повторе, наряду с метафорой, говорится как об одной из основных фигур речи, утверждал: «Существо поэтической ткани состоит в периодических возвратах»1. Всякого рода возвраты к уже сказанному, обозначенному очень разнообразны в лирических произведениях. Повторы были исследованы

В.М. Жирмунским в работе «Теория стиха» (в разделе «Композиция лирических произведений»), ибо повторы различных типов имеют большое значение в строфической композиции стихотворения, в создании особенной напевной интонации.

Повторы очень редки в деловой речи, часты - и ораторской и художественной прозе и достаточно распространены в стихах. Ю.М. Лотман, приведя строки Б. Окуджавы:

Вы слышите, грохочет барабан,

Солдат, прощайся с ней, прощайся с ней..,

пишет: «Второй стих совсем не означает приглашения попрощаться дважды. В зависимости от интонации чте- мия, он может означать: "Солдат, торопись прощаться, и"чюд уже уходит" или "Солдат, прощайся с ней, прощайся навсегда..." Но никогда: "Солдат, прощайся с ней, еще раз прощайся с ней". Таким образом, удвоение слова означает не механическое удвоение понятия, а другое, новое, усложненное его содержание»159.

В слове «заключено его вещественное содержание плюс экспрессивный ореол, более или менее сильно выраженный. Очевидно, что при повторении содержания вещественное (предметное, понятийное, логическое) не меняется, зато заметно усиливается экспрессия, даже нейтральные слова становятся эмоциональными <...> повторенное слово всегда экспрессивно сильнее предыдущего, создает эффект градации, эмоционального нагнетения, столь важный в композиции как целого лирического стихотворения, так и его частей»160.

Повтор в точно фиксированном месте стихотворения имеет еще большее композиционное и экспрессивное значение. Речь идет о таких видах повторов, как рефрен, анафора, эпифора (они будут рассмотрены ниже), стык или подхват, плеоназм и др.

Повторяющиеся элементы могут находиться рядом и следовать один за другим (константный повтор), а могут быть разделены другими элементами текста (дистантный повто«р).

Общий вид константного повтора - удвоение понятия: Пора, пора! Рога трубят (А. Пушкин); За все, за все тебя благодарю я... (М. Лермонтов); Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст, и все равно, и все - едино (М. Цветаева).

Кольцо,илипросаподосис (греч.рговаросіозіз, букв. - сверхприбавка) - повтор слова или группы слов в начале и конце одного и того же стиха или колона: Коня, коня, полцарства за коня! (У. Шекспир); Мутно небо, ночь мутна! (А. Пушкин).

Стык (подхват), или анадйплосис (отгреч. апасіірІозіБ - удвоение) - повторение слова (группы слов) стиха в начале следующей строки:

О, весна, без конца и без краю -

Без конца и без краю мечта!

и на конце стиха в начале следующего:

Что же ты, лучинушка, не ясно горишь?

Не ясно горишь, не вспыхиваешь?

В книжной поэзии стык встречается редко:

Я мечтою ловил уходящие тени.

Уходящие тени погасавшего дня...

(К. Бальмонт)

Плеоназм (от греч. pleonasmos - излишек) - многословие, употребление слов, излишних и для смысловой полноты, и для стилистической выразительности (взрослый мужчина, путь-дорога, грусть-тоска). Крайнюю форму плеоназма называют тавтологией.

Амплификация (отлат. amplificatio - увеличение, распространение) - усиление довода путем «нагромождения» равнозначных выражений, избыточная синонимия; в поэзии используется для усиления выразительности речи:

Плывет, течет, бежит ладьей,

И как высоко над землей!

(И. Бунин)

Ты жива, ты во мне, ты в груди,

Как опора, как друг и как случай.

(Б. Пастернак)

Анафора (греч. anaphora - вынесение) - еди- ноначатие - повтор слова или группы слов в начале нескольких стихов, строф, колонов или фраз:

Цирк сияет, словно щит.

Цирк на пальцах верещит,

Цирк на дудке завывает,

Душу в душу ударяет.

(В. Хлебников)

Дневные помыслы,

Дневные души - прочь:

Дневные помыслы Перешагнули в ночь.

(В. Ходасевич)

Выше были приведены примеры словесной анафоры, но она может быть и звуковой, с повторением отдельных созвучий:

Отворите мне темницу,

Дайте мне сиянье дня,

Черноглазую девицу,

Черногривого коня.

(М. Лермонтов)

Анафора может быть синтаксической:

Мы не скажем командиру,

Не расскажем никому.

(М. Светлов)

А. Фет в стихотворении «Я пришел к тебе с приветом» использует анафору в начале второй, третьей, четвертой строф. Он начинает так:

Я пришел к тебе с приветом,

Рассказать, что солнце встало,

Что оно горячим светом По листам затрепетало.

Рассказать, что лес проснулся;

Рассказать, что с той же страстью,

Как вчера, пришел я снова,

Рассказать, что отовсюду На меня весельем веет.

Повтор глагола «рассказать», употребленный поэтом в каждой строфе, позволяет ему плавно и почти незаметно перейти от описания природы к описанию чувств лирического героя. А. Фет использует анафорическую композицию, которая является одним из способов смысловой и эстетической организации речи, развития тематического образа.

На анафоре может строиться целое стихотворение:

Жди меня, и я вернусь,

Только очень жди,

Жди, когда наводят грусть Желтые дожди,

Жди, когда снега метут,

Жди, когда жара,

Жди, когда других не ждут,

Позабыв вчера.

(К. Симонов)

Глубоким философским смыслом наполнено четверостишие В. Хлебникова:

Когда умирают кони - дышат,

Когда умирают травы - сохнут,

Когда умирают солнца - они гаснут,

Когда умирают люди -поют песни. Э п й ф о р а (от греч. epiphora - добавка) - по- втор слова или группы слов в конце нескольких стихотворных строк, строф:

Милый друг, и в этом тихом доме Лихорадка бьет меня.

Не найти мне мира в тихом доме Возле мирного огня.

Степям и дорогам Не кончен счет:

Камням и порогам Не найден счет.

(Э. Багрицкий)

Встречается эпифора и в прозе. В «Слове о полку Игореве» «золотое слово» Святослава, который обращается к русским князьям с идеей объединения, заканчивается повторением призыва: Постоим за землю Русскую, за раны Игоря, буего Святославича! A.

C. Пушкин с присущей ему иронией в стихотворении «Моя родословная» каждую строфу заканчивает одним и тем же словом мещанин, варьируя его по- разному: Я мещанин, я мещанин, / Я, слава богу, мещанин, / Нижегородский мещанин.

Еще одним видом повтора является рефрен (в пер. с фр. - припев) - ритмически повторяющееся вслед за строфой слово, стих, или группа стихов, часто отличающихся по своим метрическим особенностям (стихотворным размером) от основного текста. Например, каждая шестая строфа стихотворения М. Светлова «Гренада» заканчивается рефреном: Гренада, Гренада, / Гренада моя! B.

М. Жирмунский в статье «Композиция лирических стихотворений» так определял рефрен: это «концовки, обособившиеся от остальной части стихотворения в метрическом, синтаксическом и тематическом отношении»1. При наличии рефренов усиливается тематическая (композиционная) замкнутость строфы. Усиливает ее также и деление стиха на строфы, они четче отделяются друг от друга; если рефрен - не в каждой строфе, а в паре, тройке, то тем самым он создает более крупную композиционную единицу. Мастерски использовал рефрен в балладе «Торжество победителей» В.А. Жуковский. После каждой строфы у него даны разные катрены, «обособившиеся» в метрическом и тематическом отношении. Вот два из них:

Суд окончен, спор решился; Счастлив тот, кому сиянье Прекратилася борьба; Бытия сохранено,

Все исполнила Судьба: Тот, кому вкусить дано

Град великий сокрушился. С милой родиной свиданье!

А вот в «Песне убогого странника» у Н.А. Некрасова в конце каждой строфы повторяются поочередно два рефрена: Холодно, странничек, холодно и Голодно, странничек, голодно. Они и определяют эмоциональный настрой стихотворения о тяжелой жизни народа.

М. Светлов в одном из стихотворений одновременно использует несколько видов повторов:

Все ювелирные магазины -

они твои.

Все дни рождения, все именины - они твои.

Все устремления молодежи - они твои.

И всех счастливых влюбленных губы - они твои.

И все военных оркестров трубы - они твои.

Весь этот город, все эти зданья - они твои.

Вся горечь жизни и все страданья - они мои.

На повторах построено и стихотворение А.С. Кочеткова «С любимыми не расставайтесь!»:

С любимыми не расставайтесь!

С любимыми не расставайтесь!

С любимыми не расставайтесь!

Всей кровью прорастайте в них -

И каждый раз навек прощайтесь!

И каждый раз навек прощайтесь,

Когда уходите на миг!

Анафорическая связь - не внешняя, это не простое украшение речи. «Структурные связи (повторы синтаксические, интонационные, словесные, звуковые) выражают и скрепляют смысловые связи стихов и строф, именно они в с т у п е н ч а т о й композиции заставляют нас понять, что перед нами не простой калейдоскоп отдельных образов, а гармоническое развитие темы, что последующий образ вытекает из предыдущего, а не просто соседствует с ним»1. Повторение слова или фразы может быть и в прозе. Героиня чеховского рассказа «Попрыгунья» Ольга Ивановна преувеличивает свою роль в жизни художника Рябовского. Это подчеркивается повторением в ее несобственно прямой речи слова «влияние»: Но ведь это, думала она, он создал под ее влиянием, и вообще благодаря ее влиянию он сильно изменился клучшему. Влияние ее так благотворно и существенно, что если она оставит его, то он, пожалуй, может погибнуть.

Выразительность речи зависит и от того, как в ней используются союзы и другие служебные слова. Если предложения строятся без союзов, то речь ускоряется, а намеренное увеличение союзов придает речи медлительность, плавность, поэтому к фигурам прибавления относится полисиндетон.

Полисиндетон, илимногосоюзие (отгреч. polysyndetos - многосвязное) - такое построение речи (главным образом поэтической), при котором увеличено число союзов между словами; паузы между словами подчеркивают отдельные слова и усиливают их выразительность:

И блеск, и шум, и говор волн.

(А. Пушкин)

И божество, и вдохновенье,

И жизнь, и слезы, и любовь.

(А. Пушкин)

Огнивом - сечивом высек я мир,

И зыбку - улыбку к устам я поднес,

И куревом - маревом дом озарил,

И сладкую дымность о бывшем вознес.

(В. Хлебников)

К фигурам убавления относятся асиндетон, умолчание, эллипс (ис).

Асиндетон, или бессоюзие (греч. asyndeton - несвязанное) - такое построение речи (главным обра- зом поэтической), при котором союзы, соединяющие слова, опущены. Это фигура, придающая речи динамичность.

А.С. Пушкин использует ее в «Полтаве», так как ему надо показать быструю смену действий во время боя:

Бой барабанный, клики, скрежет,

Гром пушек, топот, ржанье, стон...

С помощью бессоюзия Н.А. Некрасов в стихотворении «Железная дорога» усиливает выразительность фразы:

Прямо дороженька, насыпи узкие,

Столбики, рельсы, мосты.

У М. Цветаевой при помощи бессоюзия передается целая гамма чувств:

Вот опять окно,

Где опять не спят.

Может - пьют вино,

Может - так сидят.

Или просто рук Не разнимут двое.

В каждом доме, друг,

Есть окно такое.

Умолчание - фигура, дающая возможность догадываться, о чем могла пойти речь во внезапно прерванном высказывании.

Много мыслей пробуждают строки И. Бунина:

Я не люблю, о Русь, твоей несмелой

Тысячелетней, рабской нищеты.

Но этот крест, но этот ковшик белый...

Смиренные, родимые черты!

Взгляд Бунина на русский национальный характер был обусловлен двойственной природой русского человека. В «Окаянных днях» он так определял эту двойственность: Есть два типа в народе. В одном преобладает Русь, в другом - Чудь, Меря. Древнюю Киевскую Русь Бунин любил до самозабвения - отсюда так много мыслей рождает в приведенных строчках фигура умолчания.

Пример использования этой фигуры в прозе - диалог Анны Сергеевны и Гурова в чеховской «Даме с собачкой». Умолчание здесь вполне оправдано тем, что обоих героев переполняют чувства, им о многом хочется сказать, а встречи коротки. Анна Сергеевна вспоминает о себе в юности: Мне, когда я вышла за него, было двадцать лет, меня томило любопытство, мне хотелось чего-нибудь получше, ведь есть же, - говорила я себе, - другая жизнь. Хотелось пожить! Пожить и пожить... А любопытство меня жгло...

Гуров хочет, чтобы его поняли: Но поймите, Анна, поймите... - проговорил он вполголоса, торопясь. - Умоляю вас, поймите...

Эллй п с (ис) (от греч. еИеірвіз - опущение, выпадение) - основная разновидность фигур убавления, основанная на пропуске подразумеваемого слова, легко восстанавливаемого по смыслу; один из видов умолчания. При помощи эллипсиса достигается динамичность и эмоциональность речи:

Шепот, робкое дыханье,

Трели соловья,

Серебро и колыханье Сонного ручья...

В эллипсисе выражается деформация общеязыкового синтаксиса. Вот пример пропуска подразумеваемого слова: ...и глядели в последний [раз], как лежит законный [муж], прижимая лацкан [пиджака] рукой пудовой... (Б. Слуцкий).

В художественной словесности эллипсис выступает как фигура, с помощью которой достигается особая выразительность. Художественный эллипсис связан с разговорными оборотами. Чаще всего опускается глагол, что придает тексту динамичность:

Пусть... Но чу! Гулять не время!

К коням, брат, и ногу в стремя,

Саблю вон - ив сечу! Вї>т Пир иной нам Бог дает.

(Д. Давыдов)

В прозе эллипсис главным образом используется в прямой речи и в повествовании от лица рассказчика. Максим Максимыч в «Бэле» рассказывает об одном эпизоде из жизни Печорина: Григорий Александрович взвизгнул не хуже любого чеченца; ружье из чехла, и туда - я за ним.

Обратимся к фигурам усиления (градация, риторические фигуры, инверсия, антитеза).

К «чистым» фигурам усиления относится градация.

Градация (отлат. gradatio - постепенное повышение) - синтаксическая конструкция, в которой каждое последующее слово или группа слов усиливает или ослабляет смысловое и эмоциональное значение предыдущих.

Различаются восходящая градация (климакс) и нисходящая градация (антиклимакс). Первая в русской литературе используется чаще.

К л й м а к с (от греч. klimax - лестница) - стилистическая фигура, разновидность градации, предполагающая расположение слов или выражений, относящихся к одному предмету, в порядке нарастания: Не жалею, не зову, не плачу (С. Есенин); И где Мазепа? Где злодей? Куда бежал Иуда в страхе? (А. Пушкин); Ни позвать, ни крикнуть, ни помочь (М. Волошин); Я звал тебя, но ты не оглянулась,/Яслезылил, но ты не снизошла (А. Блок).

Антиклимакс (отгреч. anti - против, klimax - лестница) - стилистическая фигура, разновидность градации, в которой значимость слов постепенно убывает:

Ему обещает полмира,

А Францию только себе.

(М. Лермонтов)

Все грани чувств,

Все грани правды стерты

В мирах, в годах, в часах.

(А. Белый)

как бомбу,

как бритву

обоюдоострую,

как гремучую

в двадцать жал

двухметроворостую.

(В. Маяковский)

Многоплановая градация лежит в составе композиции пушкинской «Сказки о рыбаке и рыбке», построенной на возрастающих желаниях старухи, которая захотела стать дворянкой, царицей, а потом и «владычицей морскою».

К фигурам усиления относятся ириторические фигуры. Они придают художественной речи эмоциональность и выразительность. Г.Н. Поспелов называет их «эмоционально-риторическими видами интонации»1, потому что в художественной речи на эмоционально-риторические вопросы никто не отвечает, а возникают они для создания эмфатической интонации. Закрепившееся в названиях этих фигур определение «риторическая» не указывает, что они развивались в ораторской прозе, а затем в художественной словесности.

Риторический вопрос (от греч.

ГЬеШэ - оратор) - одна из синтаксических фигур; такое построение речи, главным образом поэтической, в котором утверждение высказывается в форме вопроса:

Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?

(В. Жуковский)

А если это так, то что есть красота

И почему ее обожествляют люди?

Сосуд она, в котором пустота,

Или огонь, мерцающий в сосуде?

(Н. Заболоцкий)

В приведенных примерах риторические вопросы вносят в текст элемент философичности, как и в стихах 3. Гиппиус:

Тройною бездонностью мир богат.

Тройная бездонность дана поэтам.

Но разве поэты не говорят

Только об этом?

Только об этом?

Риторическое восклицание усиливает эмоциональное напряжение. При его помощи достигается сосредоточение внимания на определенном предмете. В форме восклицания утверждается то или иное понятие:

Как беден наш язык!

(Ф. Тютчев) -

Эй, берегись! под лесами не балуй... -

Знаем все сами, молчи!

(В. Брюсов)

Риторические восклицания усиливают в сообщении мыражение чувства:

1 Введение в литературоведение / Под ред. Г.Н. Поспелова. | \ "ЛКак хороши, как свежи были розы

В моем саду! Как взор прельщали мой!

(И. Мятлев)

Риторическое обращение, будучи по форме обращением, носит условный характер и придает поэтической речи нужную авторскую интонацию: интонацию гнева, сердечности, торжественности, ироничности.

Писатель (поэт) может обращаться к читателям, к героям своих произведений, к предметам, к явлениям:

Татьяна, милая Татьяна!

С тобой теперь я слезы лью.

(А. Пушкин)

Что ты знаешь, скучный шепот?

Укоризна или ропот

Мной утраченного дня?

От меня чего ты хочешь?

(А. Пушкин)

Когда-нибудь, прелестное созданье,

Я стану для тебя воспоминаньем.

(М. Цветаева)

Из двух функций, свойственных обращению, - призывной и оценочно-характеризующей (экспрессивно выразительной) - в риторическом обращении преобладает последняя: Земля-владычица! К тебе чело склонил я (В. Соловьев).

Риторическое восклицание, риторический вопрос, риторическое обращение могут сочетаться, что создает дополнительную эмоциональность:

Младость! Ой ли! Ушла ли она?

Ты не потеряна - обронена.

(К. Случевский)

Где ты, звезда моя заветная,

Венец небесной красоты?

(И. Бунин)

О вопль женщин всех времен:

Мой милый, что тебе я сделала?!

(М. Цветаева)

В художественной речи встречается риторическое утверждение: Да, были люди в наше время -

Могучее, лихое племя...

(М. Лермонтов)

Да, так любить, как любит наша кровь,

Никто из вас давно не любит!

и риторическое отрицание:

Нет, я не Байрон,

Я другой.

(М. Лермонтов)

Риторические фигуры встречаются и в эпических произведениях: И какой русский не любит быстрой езды? Его ли душе, стремящейся закружиться, загуляться, сказать иногда «черт побери все!» - его ли душе не любить ее? <...> Эх, тройка! Птица-тройка, кто тебя выдумал? Знать, у бойкого народа ты могла только родиться, в той земле, что не любит шутить, а ровнем-гладнем разметнулась на полсвета, да и ступай считать версты, пока не зарябит тебе в очи.

Не так ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка несешься? Куда же несешься ты? Дай ответ. Не дает ответа (Н.В. Гоголь).

В приведенном примере есть и риторические вопросы, и риторические восклицания, и риторические обращения.

К фигурам усиления относятся фигуры «противоположения», в основе которых лежит сопоставление противоположностей.

Антитеза (отгреч. antithesis - противоположение). Этим термином в «Литературном энциклопедическом словаре» обозначаются два понятия: 1) стилистическая фигура, основанная на резком противопоставлении образов и понятий; 2) обозначение всякого содержательно-значимого контраста (который может быть намеренно скрыт), в отличие от которого антите- m всегда демонстрируется открыто (часто через сло- ио-антонимы)1:

Я царь - я раб. я червь - я бог!

(Г. Державин) Не отстать тебе. Я - острожник.

Ты - конвойный. Судьба одна.

(А. Ахматова)

Антитеза усиливает эмоциональную окраску речи и подчеркивает резко выраженное противопоставление понятий или явлений. Убедительным примером является лермонтовское стихотворение «Дума»:

И ненавидим мы, и любим мы случайно,

Ничем не жертвуя ни злобе, ни любви.

И царствует в душе какой-то холод тайный,

Когда огонь кипит в крови.

Противопоставление может быть выражено и описательно: Некогда он служил в гусарах, и даже счастливо; никто не знал причины, побудившей его выйти в отставку и поселиться в бедном местечке, где жил он вместе и бедно и расточительно: ходил вечно пешком, в изношенном черном сертуке, а держал открытый стол для всех офицеров нашего полка. Правда, обед его состоял из двух или трех блюд, изготовленных отставным солдатом, но шампанское лилось притом рекою (A.C. Пушкин).

В приведенных примерах использованы антонимы. Но антитеза основана не просто на использовании противоположного значения слов, но и на развернутом противопоставлении характеров, явлений, свойств, образов и понятий.

С.Я. Маршак, переводя английскую народную песенку, подчеркнул в шутливой форме два начала, отличающих мальчиков и девочек: озорное, колючее в первых и нежное, мягкое - во вторых.

Мальчики и девочки

Из чего только сделаны мальчики?

Из колючек, ракушек

И зеленых лягушек.

Вот из этого сделаны мальчики.

Из чего только сделаны девочки?

Из конфет, и пирожных,

И сластей всевозможных.

Вот из этого сделаны девочки.

Возникновение понятия «антитеза» связано с глубокой древностью, когда человек начал осознавать разницу между такими понятиями, как суша/вода, земля/небо, день/ночь, холод/жара, сон/явь и пр.

Первые антитезы встречаются в мифах. Достаточно вспомнить героев-антиподов: Зевс- Прометей, Зевс - Тифон, Персей-Атлас.

Из мифологии антитеза перешла в фольклор: в сказки («Правда и Кривда»), былины (Илья Муромец - Соловей-разбойник), пословицы (Ученье - свет, а неученье - тьма).

В литературных произведениях, где всегда осмысляются нравственно-идеалистические проблемы (Добро и Зло, Жизнь и Смерть, Гармония и Хаос), почти всегда присутствуют герои-антиподы (Дон Кихот и Санчо Пан- со у Сервантеса, Купец Калашников и опричник Кири- беевич у М. Лермонтова, Понтий Пилат и Иешуа Га- Ноцри у М. Булгакова). Во многих произведениях антитеза присутствует уже в заглавиях: «Волк и Ягненок», И. Крылова, «Моцарт и Сальери» А. Пушкина, «Волки и овцы» А. Островского, «Отцы и дети» И. Тургенева, «Преступление и наказание» Ф. Достоевского, «Война и мир» Л. Тостого, «Толстый и тонкий» М. Чехова.

Разновидностью антитезы является оксюморон (о к с й м о р о н) (от греч. oxymoron - остроумно-глу- ное) - стилистический прием сочетания противоположных по значению слов с целью необычного, впечатляющего выражения какого-либо нового понятия, представления. Эта фигура часто используется в русской словесности, например, в заглавиях произведений («Живой труп» Л. Толстого, «Мертвые души» 11. Гоголя, «Оптимистическая трагедия» В. Вишневского).

С одной стороны, оксюморон - сочетание антони- мичных

а) существительного с прилагательным: Люблю я пышное природы увяданье (A.C. Пушкин); Убогая роскошь наряда (H.A. Некрасов);

б) существительного с существительным: барышни-крестьянка (A.C. Пушкин);

в) прилагательного с прилагательным: плохой хороший человек (А.П. Чехов);

г) глагола с наречием и причастия с наречием: Ей весело грустить такой нарядно обнаженной (А. Ахматова).

С другой стороны, доведенная до парадокса антитеза преследует цель усилить смысл и эмоциональную напряженность:

О, как мучительно тобою счастлив я!

(А. Пушкин)

Но красоты их безобразной

я скоро таинство постиг.

(М. Лермонтов)

И невозможное возможно,

Дорога долгая легка.

Иногда к фигурам «перемещения» относят инверсию.

Инверсия (отлат. шуегею - перестановка, переворачивание) - стилистическая фигура, состоящая в нарушении общепринятой грамматической последовательности речи.

Слова, поставленные на необычные места, привлекают внимание и приобретают большую смысловую нагрузку. Перестановка частей фразы придает ей своеобразный выразительный оттенок. Когда А. Твардовский пишет Бой идет, святой и правый.., инверсия подчеркивает правоту народа, ведущего освободительную войну.

Распространенный вид инверсии - постановка эмоционального определения (эпитета) в форме прилагательного (или наречия) после определяемого им слова. Ее использует М. Лермонтов в стихотворении «Парус»:

Белеет парус одинокий

В тумане моря голубом!

Что ищет он в краю далеком?

Что ищет он в краю родном?

В конец каждого стиха вынесены прилагательные. И это не случайно - именно они определяют основной смысловой и эмоциональный настрой произведения М. Лермонтова. Кроме того, автор использовал еще одну особенность, относящуюся к стиху вообще: конец стиха имеет дополнительную паузу, что позволяет слово, стоящее в конце стиха, выделить особо.

В некоторых случаях инверсия заключается в том, что слова в предложении меняются местами, но при этом разъединяются те из них, которые должны стоять рядом, и это придает фразе смысловую весомость:

Где легкокрылая мне изменила радость.

(А. Пушкин)

Используя инверсию, поэтА. Жемчужников создает стихотворение, в котором звучит трагические размышления о родине:

Я ту знаю страну, где уж солнце без силы,

Где уж савана ждет, холодея, земля И где в голых лесах веет ветер унылый, -

То родимый мой край, то отчизна моя.

Есть два основных вида инверсии: анастрофа (перестановка смежных слов) и гипербатон (разъединение их для выделения во фразе): И смертью чуждой сей земли не успокоенные гости (А. Пушкин) - т. е. гости из чужой земли, которые не успокоились даже в смерти.

Многие стилистические приемы со времен Античности вызывали сомнение, а именно считать их фигурами или тропами. К таким приемам относится и параллелизм - стилистический прием параллельного построения смежных фраз, стихотворных строк или строф.

Параллелйзм (отгреч.рага11ё1оз - находящийся, или идущий рядом) - тождественное или сходное расположение элементов речи в смежных частях текста, которые, соотносясь, создают единый поэтический образ161. Обычно он строится на сопоставлении действий, а на этой основе - лиц, предметов, обстоятельств.

Образный параллелизм возник еще в устном синкретическом творчестве, для, которого были характерны параллели между отношениями в природе и и жизни людей, ибо люди осознавали связь природы с человеческой жизнью. Природа всегда была на пер- иом месте, человеческие действия - на втором. Вот пример из русской народной песни:

Не свивайся, не свивайся трава с повиликой,

Не свыкайся, не свыкайся молодец с девицей.

Существует несколько разновидностей образного параллелизма. «Психологический»162 широко использовался в устном народном творчестве:

Не сокол летит по поднебесью,

Не сокол ронит сизы крылышки,

Скачет молодец по дороженьке,

Горьки слезы льет из ясных очей.

Встречается этот прием и в прозе. Например, в двух эпизодах из романа Л.Н. Толстого «Война и мир» даны описания дуба (в первой - старого, корявого, во второй - покрытого весенней листвой, пробуждающегося к жизни). Каждое из описаний оказывается соотнесенным с состоянием души Андрея Болконского, который, потеряв надежду на счастье, возвращается к жизни после встречи с Наташей Ростовой в Отрадном.

В пушкинском романе «Евгений Онегин» жизнь человека тесно связана с природой. В нем та или иная пейзажная картина служит «заставкой» к новому этапу в жизни героев романа и развернутой метафорой его душевной жизни. Весна определяется как «пора любви», а утрата способности любить сравнивается с «бурей осени холодной». Жизнь человека подчиняется тем же универсальным законам, что и жизнь природы; постоянные параллели углубляют мысль о том, что жизнь героев романа оказывается «вписана» в жизнь природы.

Литература освоила возможность не прямо, а косвенно соотносить душевные движения персонажей с тем или иным состоянием природы. При этом они могут совпадать или нет. Так, в тургеневском романе «Отцы и дети» в XI главе описывается меланхолическое настроение Николая Петровича Кирсанова, которому как бы аккомпанирует природа и потому он... не в силах был расстаться с темнотой, с садом. С ощущением свежего воздуха на лице и с этой грустью, с этой тревогой... В отличие от Николая Петровича, его брат был не способен ощущать красоту мира: Павел Петрович дошел до конца сада, и тоже задумался, и тоже поднял глаза к небу. Но в его прекрасных темных глазах не отразилось ничего, кроме света звезд. Он не был рожден романтиком, и не умела мечтать его щегольски-сухая и страстная, на французский лад, мизантропическая душа...

Встречается параллелизм, построенный на противопоставлении:

От других мне хвала - что зола,

От тебя и хула - похвала.

(А. Ахматова)

Выделяется отрицательный параллелизм (антипараллелизм), в котором отрицанием подчеркивается не различие, а совпадение основных признаков сопоставляемых явлений:

Не ветер бушует над бором,

Не с гор побежали ручьи,

Мороз-воевода дозором Обходит владенья свои.

(Н. Некрасов)

А.Н. Веселовский замечал, что «психологически на отрицательную формулу можно смотреть, как на выход из параллелизма»163. Антипараллелизм часто встречается в устной народной поэзии и реже - в литературе. Он не может служить самостоятельным средством предметной изобразительности, основой построения целого произведения и обычно используется в зачинах произведений или в отдельных эпизодах.

Еще одна разновидность параллелизма - перевернутый (обращенный) параллелизм обозначается термином хиазм (от греч. сШаБтоэ), в котором части расположены в последовательности АВ - В"А": Все во мне, и я во всем (Ф. Тютчев); обычно со значением антитезы: Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть.

Параллелизм может быть основан на повторении слов («словесный» параллелизм), предложений («синтаксический» параллелизм) и смежных колонов речи (изоколон)164.

Синтаксический параллелизм, т. е. развернутое сопоставление двух или нескольких явлений, данных в сходных синтаксических конструкциях, принадлежит к синтаксическим фигурам и по своей функции сближается со сравнением:

В синем небе звезды блещут,

В синем море волны плещут.

(A.C. Пушкин)

Куда ветер дует в поднебесье,

Туда мчатся и тучки послушные.

(М.Ю. Лермонтов)

Равное количество смежных колонов речи обозначается термином изоколон (от греч. isokolon).

Н.В. Гоголь в «Записках сумасшедшего» в первой фразе создает изоколон из двух членов, во второй - из трех: Спасите меня! возьмите меня! дайте мне тройку быстрых, каквихорь, коней! Садись, мой ямщик, звени, мой колокольчик, взвейтеся, кони, и несите меня с этого света!

К области поэтического синтаксиса относятся отступления от стандартных языковых форм, выражающиеся в отсутствии грамматической связи или в ее нарушении.

Солецйзм (греч. soloikismos от назв. гор. Солы, жители которого нечисто говорили по-аттически) - неправильный языковой оборот как элемент стиля (обычно - «низкого»): употребление нелитературного слова (диалектизм, варваризм, вульгаризм). Отличие солецизма от фигуры в том, что фигуры используются обычно для создания «высокого» стиля. Пример солецизма: Мне совестно, как честный офицер (А. Грибоедов).

Особый случай солецизма - это опущение предлогов: Склонилась руке; окно лечу (В. Маяковский).

Эналлага (отгреч. ennalage - поворот, перемещение, подмена) -употребление одной грамматической категории вместо другой:

Уснувши воспрянет творец (вместо «уснув, воспрянет»)

(Г. Батеньков)

Эналлага имеет два значения: 1) вид солецизма: неправильное употребление грамматических категорий (части речи, рода, лица, числа, падежа): О погулять не может быть и речи (вместо: о прогулке); 2) вид метонимии - перенос определения на слово, смежное с определяемым:

Стариков полусонная стая (вместо: «полусонных»)

(Н. Некрасов)165

С й л л е п с (греч. syllepsis - захват) - стилистическая фигура: объединение неоднородных членов в общем синтаксическом или семантическом подчинении; синтаксическое выравнивание неоднородных членов:

Не жди из гроба воскресенья,

В грязи валяясь вещества,

Алкая в ней увеселенья И отчужденный божества.

(Г. Батеньков)

Вот примеры силлепса с синтаксической неоднородностью: Мы любим славу, да в бокале топить раз- 1ульные умы (А. Пушкин) - здесь: объединены дополнения, выраженные существительным и инфинитивом; с фразеологической неоднородностью: У кумушки глаза и зубы разгорелись (И. Крылов) - здесь: фразоло- гизм глаза разгорелись и внефразеологическое слово зубы; с семантической неоднородностью: И звуков, и смятенья полн (А. Пушкин) - здесь: душевное со- стоя-ние и его причина166. Анаколуф (отгреч. anakoluthos - неверный, непоследовательный) - синтаксическое рассогласование частей или членов предложений:

Кто имя новое узнает,

Нося печати воскресает (вместо: «воскреснет») Мироточивою главой.

(О. Мандельштам)

Нева всю ночь

Рвалася к морю против бури,

Не одолев их (вместо: «ее») буйной дури.

(А. Пушкин)

Анаколуф - одно из средств характеристики речи персонажа. Например, фраза Смердякова - Это, чтоб это могло быть-с, так, напротив, совсем никогда-с... («Братья Карамазовы» Достоевского) - свидетельствует о неуверенности, неумении выражать мысль, о бедном словарном запасе персонажа. Анаколуф широко применяется как средство сатирического изображения: Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа (А.П. Чехов).

Выразительности и эмоциональности речи писатель достигает не только подбором подходящих слов, но и строением предложений, их интонацией. Особенности синтаксиса обусловленные содержанием произведения. В описаниях, рассказы о событиях, которые разворачиваются медленно, интонация спокойная, доминируют полные предложения: "Скрипят телеги, жуют волы, проходят дни, ночи, и звучат между высокими могилами чумацкие песни. Они пространные, как степь, и медленные, как шаг волов, грустные и веселые, но все-таки больше грустные, потому что в каждой дороге могла постигнуть чумаков трагическая приключение "(М. Слабошпицкий).

Там, где рассказывается о динамических события, острые споры, конфликты, глубокие переживания персонажей, преобладают короткие, иногда неполные, отрывочные предложения:

Мама, где вы? Это я, Василий, жив! Ивана убит, мама, а я жив! .. Я убил их, мама, около двух сотен... Где вы?

Подбежал Василий ко двору. Тут был двор под самой горой. - Мама, мамочка моя, где вы? Родная моя, почему же вы не встречаете меня? (А. Довженко)

Особенности синтаксиса зависят от творческого замысла писателя, отношение автора к изображаемому, рода, вида, жанра, а также от того, как написано произведение (в стихах или прозе), кому он адресован (детям или взрослым читателям).

Своеобразие поэтического синтаксиса обусловлена особенностями таланта писателя. В. Стефаник стремился к краткости, динамичности повествования. Речь его проста, точна, экономная: "Белыми губами вполголоса буду вам говорить о себе. Ни жалобы, ни печали, ни радости в словах не слышите. Я пошел в беленькой рубашке, сам белый, с белой рубашки смеялись. Обижали меня и ранили. И я ходил тихонько, как беленький кот... Листик белой березы на мусоре "(" Мое слово "). Писатель несколько раз повторяет слово "белый", оно звучит в разной тональности.

Синтаксическая единица языка - предложение. Грамматически правильным является предложение, в котором главные члены размещены в прямом порядке: группа подлежащего - на первом, группа сказуемого - на втором месте. В нашем языке это правило не является обязательным, его не всегда соблюдаются, особенно писатели.

Интонационно-синтаксической своеобразие в художественном произведении обеспечивают фигуры. Стилистические фигуры бывают разных видов.

Инверсия (лат. Иnversio- перестановка). При инверсии нарушается прямой порядок слов в предложении. Группа подлежащего может стоять после группы сказуемого: "/ шумов весенним шумом широкий путь, величественно и легко поднимаясь над притихшим перед пробуждением безграничным привольем" (М. Стельмах).

Распространенным видом инверсии является постпозитивного постановка прилагательных: прилагательные стоят после существительных. Например:

Я на гору крутую кремьяную

Буду камень тяжелый поднимите.

(Леся Украинка)

Эллипсис, эллипс (греч. Еllеирsis - опущение, недостаток) - это пропуск в предложении слова или словосочетания, которое понятно из конкретной ситуации или контекста. Эллипсис предоставляет языке лаконичности и эмоционального наснаження:

Там подует буйнесенький,

Как брат заговорит.

(Т. Шевченко)

Недоговоренные, оборванные предложения называют обрывом. Обрывы передают волнения говорящего:

Иди... меряют... Андрей уставился на нее.

Она не могла говорить, прижала рукой сердце и тяжело дышала...

Иди же, меряют-то...

Кто меряет? Что?

Господа, ох! Наехали, будут землю делить.

(М. Коцюбинский)

Иногда предложения оборвана том, что тот, кто говорит, не решается сказать все. Героиня поэмы "Служанка" не может сказать сыну Марку, что она его мать:

"Я не Анна, а не служанка,

И онемела.

Незаконченность, уривання предложения, чтобы передать взволнованность языка, называется апосиопеза (греч. Aposiopesis - умолчания). Апосиопеза выполняет следующие функции:

1. передает волнения персонажа.

А я уже думал жениться,

И веселиться, и жить,

Людей и Господа хвалит,

А пришлось...

(Т. Шевченко)

2. апосиопеза раскрывает умственную несостоятельность персонажа. Героиня новеллы Михаила Коцюбинского "Кони не виноваты" начинает свои реплики и не выражает никакой мысли: "Я думаю, что...", "Я забыла вероятно что...", "Что касается меня, то я...".

3. апосиопеза свидетельствует о растерянности действующего лица, пытается скрыть причины соответствующего поведения. Гсррй комедии Ивана Карпен-ка-Карого "Мартин Боруля" Степан говорит: "Ты знаешь: не потому, чтобы тот, что..., а от того, что... тот, то времени не было, короткий отпуск".

4. Иногда герои не договаривают, что общеизвестное всем: "Народ голоден, а никто не позаботится..., один наслаждается, а второй..." ("Fata morgana" М. Коцюбинского).

5. Часто апосиопеза рассчитана на то, чтобы читатель продолжил мысль: "За несколько часов я уже ехал, то неизвестно, что..." ("Неизвестный" М. Коцюбинского).

Анаколуф (греч. Anakoluthos - непоследовательный) - это нарушение грамматической согласованности между словами, членами предложения. Хрестоматийным примером анаколуф является чсхивська фраза: "Подъезжая к смей станции и глядя на природу в окно, у меня слетела ишяпа". Анаколуф создает комический эффект. Герой из одноименной комедии М. Кулиша «Мина Мазайло» гласит: «Ни одна гимназистка не хотела гулять - Мазайло! От любви отказывались - Мазайло! По репетитора не брали - Мазайло! На службу не принимали - Мазайло! От любви отказывались - Мазайло!"

С помощью анаколуф можно передать волнения персонажа, он используется для усиления экспрессии поэтического языка.

Близкий к анаколуф - ейлепс (греч. Syllepsis) - фигура избегания. Силепс - объединение неоднородных членов в общем синтаксическом или семантическом подчинении: "Мы любим славу да в бокале топит разгульны умы. (А. Пушкин)." В Кумушка глаза и зубы разгорелись "(I. Крылов).

Бессоюзие (греч. Asyndeton - безсполучниковисть) - стилистическая фигура, состоящая в пропуске союзов, связывающих отдельные слова и фразы. Бессоюзие придает повествованию краткости и динамичности: "Полк тогда именно наступал в горах северным берегом Дуная. Необитаемый мрачный край. Голые шлемы сопок, темные массивы лесов. Обрыв. Пропасть. Размытые проливными дождями дороги" (О. Гончар).

Многосоюзие (греч. Polysyndeton от polys - многочисленный и syndeton - связь) - стилистическая фигура, состоящая в повторении одинаковых союзов. Многосоюзие используется для выделения отдельных слов, он предоставляет языке торжества:

И берут его под руки,

И ведут его в дом,

И приветствует Яриночка,

Как родного брата.

(Т. Шевченко)

Для усиления выразительности речи используется синтаксический параллелизм.

Параллелизм (греч. Parallelos - идущий рядом) - это развернутое сопоставление двух или нескольких картинок, явлений из разных сфер жизни по сходству или аналогии. Параллелизм используется в народных песнях, он связан с народно-поэтическим символикой.

Червона калина наклонилась.

Чего же наша славная Украина приуныла.

А мы тую красную калину поднимем.

А мы нашу славную Украину Гей, гей, и развеселим.

(Народная песня)

Кроме прямого параллелизма, является параллелизм возражения. Он построен на отрицательном сопоставлении. Например: "Это не седая кукушка ковала, // Но не мелкая птица щебетала, // Не у бору сосна шумела, // Так бедная вдова в своем доме // 3 своими детьми говорила..." (Народная дума).

Антитеза (греч. Antithesis - противоположный) - это оборот речи, в котором противопоставляются противоположные явления, понятия, человеческие характеры. Например:

Даже трудно рассказать,

Что за беда стало в крае, -

Люди мучились, как в аду,

Господин утешался, как в раю.

(Леся Украинка)

Антитезу, усиленную словесным или корневым повтором, называют антиметаболою (греч. Antimetabole- употребления слов в обратном направлении).

Как в нации вождя нет,

Тогда вожди ее поэты.

(Е. Рис а шок)

Антиметабола выступает как хиазм (перестановка главных членов предложения). Это обратный синтаксический параллелизм.

Еще не было эпохи для поэтов, но были поэты для эпох.

(Лина Костенко)

Для того, чтобы выделить нужное слово или выражение, принимают повторения. Повторение одного и того или близкого по смыслу или звучанию слова называют тавтологией (греч. Tdutos-то как раз и logos - слово). Тавтологичны синонимы характерные для народного творчества. Например: рано пораненьку, внизу-долиной.

Убивайте врагов, ворюг воровских,

убивайте без сожаления

(П. Тычина)

Развитие, развитие, соловей,

Мою тугоньку.

(Грабовский)

Анафора (греч. Anaphora - выношу на гору, выделяю) - повторение одинаковых звуков, слов или словосочетаний в начале предложения или стихотворной строки, строфы. Различают анафору лексическую, строфическую, синтаксическую, звуковую.

Лексическая:

Без ветра не родит рожь,

Без ветра вода не шумит,

Без мечты нельзя жить,

Нельзя без мечты любит.

Строфическая: в стихотворении Б. Олийныка "Мать сеяла сон" строфы начинаются словосочетанием "Мать сеяла сон, лен, снег, хмель".

Звуковая: "Любочке нашей составляю песенки: // Милая, любь, любовью, любляночку" (Любовь Голота).

Синтаксическая: "А ты где-то за далью вечерняя, // А ты где-то за морем тишины" (Лина Костенко).

Эпифора (греч. Epiphora - перенос, отнесение т.д.) - стилистическая фигура, основанная на сочетании одинаковых слов в конце предложений, поэтических строк или строфы. Например:

Улыбка твоя - единственная,

Мука твоя - единственная,

Глаза твои - одни.

(В. Симоненко)

Сймплока (греч. Symphloke - сплетение) - синтаксическая конструкция, в которой анафора сочетается с Эпифора. Сймплока часто используется в фольклоре.

Не те же меня сабли турецкие изрубили, что и вас?

Не те же меня стрильчакы-янычарки постреляли, что и вас?

Завтра на земле Другие ходить люди, Другие любить люди Добрые, ласковые и злые.

(В. Симоненко)

Кроме термина "сймплока", есть еще термин "комплекция" (лат. Соmрlехио - сочетание, совокупность, complektor - охватываю).

Стык, (столкновение), анадиплосис (греч. Anadiplosis - удвоение), епанастрдфа (греч. Epanastrephe - возвращаюсь назад) - повторение слова или словосочетания в конце одного предложения и в начале следующего.

Почему стилетом был мой стилос. И стилусом бывал стилет.

(С. Маланюк)

Стык еще называют подхватом, потому что каждый новый строку бы подхватывает, усиливает, разворачивает содержание предыдущего.

Поэтическое кольцо (греч. Epistrophe - кручение) - повторение одинаковых слов в начале и в конце предложения, абзаца или строфы.

Мы думаем о вас в погожие летние ночи,

В морозные утра, и в вечернее время,

И в праздники шумные, и в дни рабочие

Мы думаем, правнуки, о вас.

(В. Симоненко)

Анастрофа (греч. Anastrophe - перестановка) - повтор фразы.

Я обниму тебя. Тебе обнимаю.

(М. Винграновский)

Рефрен (греч. Refrain - припев) - повторение одной строки в конце строфы, предложения. В рефрене выражается важная мысль. В стихотворении П. Тычины "Океан полный" после каждой строфы повторяется строка "океан полон".

Плеоназм (греч. Pleonasmos - избыточность, преувеличение) - это стилистический оборот, который содержит слова с одинаковыми или близкими значениями: втихаря, нам Ятай-не забывай, буря-непогода.

Парономазия (греч. Para - около, круг, рядом и оnоmаzo - называю)

Стилистическая фигура, построенная на комическом сближении созвучных слов, различных по значению: голосовать - шуметь, опытный

Образованный.

Любите травинку, и животное, и солнце завтрашнего дня.

(Лина Костенко)

Парономазия используется для создания каламбуров: "Как у вас тягловая сила, что-нибудь таскает? - Таскает! Вот два дня в степь вывозила кур" (А. Клюка, "Разговор по телефону»).

Вокаличний вид парономазия: слова отличаются только звуками: выть - ветви, ловушка - пустота.

Метатетичний вид паронимов образуется перестановки согласных или слогов: голос - логос.

С парономазия связан палиндром (греч. Palindromeo - бегу назад, оборотень или рак). Это слова, фразы, стихи, которые при чтении слева направо и наоборот имеют один и тот же смысл: потоп. Вот раковый стихотворение Величковского:

Анна спрашивает мы, я мать девушка,

Анна дар мни сЬнь мира данная.

Анна мы иметь и и мы манная.

Близкой к оборотня и метатетичнои парономазия есть анаграмма (греч. Ana - стирает и gramma - буква). Это перестановка букв в слове, которая дает слово с новым содержанием: зола - лоза, лето - тело. Украинский фольклорист Симонов выбрал себе псевдоним Номис, образованный от сокращенного фамилии Симон. С анаграммой родственная метаграма - это изменение в слове первой буквы благодаря чему меняется содержание. В стихотворении Анны Под "организуемся" есть такие строки:

Писатели создали МУР, У журналистов будет ЖУР Театр объединяется в ТУР - Кругом эхо пошло: гур-гур! Уже и крысы пищат с конур: соединены и мы, как стена, и назовем ту союз - Крыса.

Градация (лат. Gradatio - повышение, усиление, gradus - шаг, ступень) - это стилистическая фигура, в которой каждое последующее однородное слово означает усиление или ослабление определенного качества. Есть два вида градации: нарастающая и ниспадающая. Нарастающая указывает на постепенное увеличение, нарастание качества изображенного явления. Градация восходящая: "И вянет, сохнет, погибает, погибает, твоя единая ребенок" (Т. Шевченко). Вид грации построен на усилении значений называют прямой, восходящей или климаксом (греч. Klimax - лестница):

Как ни крути,

на одно выходит,

следует палач давно зазубрить:

можно прострел мозг,

что душу родит,

мысли ведь не вбить!

(В. Симоненко)

Градация ниспадающая, нисходящая, которая воспроизводит постепенное уменьшение выделенной автором качества в предметах изображения, называется обратная, нисходящая или Антиклимакс. В Антиклимакс наблюдается смягчение семантической напряжения:

Смотрю: царь подходит

До старшего... и в рожу

Его как затопит! ..

Облизнулся бедняга;

И менее в пузо

Вплоть прошло!., А то себе

Еще менее туза

В спину; то меньшего,

А меньше малого.

А то мелких.

(Т. Шевченко)

Градация, в которой нарастание меняется сужением, спадом называется сломанным климаксом. Пример сломанного климакса приводится в учебнике А. Ткаченко "Искусство слова. Введение в литературоведение»:

Уже облака омывают мои плечи,

Уже в самом небе я стою,

Уже по грудь в небе, уже по пояс,

Уже Украины видно мне всю,

И мир, и Вселенная, полный тайны,

И все благословенно в жизни

С распростертыми объятиями ждет,

Чтобы вскочил я к нему внизу!

И вскочил я... И женщина засмеялась

Прозрачной оскорблением мне,

Что я для нее так же и не вскочил

С скирды золотой на стерню.

(М. Винграновский)

Амплификация (лат. Атрифсайо - увеличение, распространение). Это стилистический прием, который заключается в накоплении синонимов, однородных выражений, антитез, однородных членов предложения для усиления эмоционального воздействия поэтического языка.

Я порву те венки, которые сплетались в сутки тяжелое, растоптать, розметуть их в пепел, в прах, в мусор.

(В. Чумак)

Иногда повторяются предлоги:

По ясный смех детский,

По юный пение счастлив,

По славный труд горячий.

Вперед, полки строгие,

Под флагом свободы,

За наши ясные звезды,

За наши тихие воды.

(М. Рыльский)

Амплификация может состоять из отдельных предложений, которые повторяются:

Я еще такое маленькое, я умею только видеть,

Хочу маму веселой мамой видеть,

Хочу видеть солнце в золотом шляпке,

Хочу небо видеть в синий платке,

Я еще не знаю, какая на запах Добродетель,

Я еще не знаю, какая на вкус Подлость,

Какого цвета Зависть, которого измерения Смута,

Которая засолона Тоска, которая незглибими Любовь,

Которая синеглазая Искренность, которая мерцающая Коварство,

Я еще все расписания по полкам...

Амфиболия (греч. Amphibolиа - двойственность, двусмысленность) - это выражение, которое можно толковать двусмысленно. Восприятие амфиболия зависит от паузы:

А я отправляюсь в путь - новую встречать весну,

А я отправляюсь в путь новую - встречать весну.

(М. Рыльский)

В зависимости от паузы (запятой) по-разному можно толковать выражение: "казнить нельзя помиловать".

Аллюзия (лат. Allusio - шутка, намек) - намек на общеизвестный литературный или исторический факт. В. Лесин, А. Пулинець, И. Качуровский считают аллюзию риторической, стилистической фигурой. По мнению А. Ткаченко, - это "принцип содержательной интерпретации текста, сопоставим с его аллегорической. Иногда употребляется как вид аллегории:" пиррова победа "(сопровождалась большими жертвами и была равнозначной поражению), Гомеровская И такая (родина). Источниками аллюзии есть мифы ("авгиевы конюшни"), литературные произведения ("Человеческая комедия" О. Бальзака).

Афоризм (греч. Aphorismos - краткое изречение) - обобщенное мнение, выраженная в лаконичной форме, которая отмечается выразительностью и неожиданностью суждения. К афоризмов принадлежат пословицы и поговорки.

Пословица - образное выражение, который формулирует определенную жизненную закономерность или правило и является обобщением общественного опыта. Например: не спросив броду, не лезь в воду. Не все то золото, что блестит. Под лежачий камень вода не течет.

Поговорка - устойчивый образное выражение, характеризующий определенное жизненное явление. В отличие от пословицы, поговорка НЕ формулирует жизненной закономерности или правила. Поговорка констатирует события, явления, факты или указывает на постоянный признак предмета. Например: не было печали, так купила поросенка. Будет и на нашей улице праздник. Пятое колесо в телеге. Семь пятниц на неделе.

Литературные афоризмы различают:

2) по способу выражения (дефинитивные - близкие к определениям, и лозунговые - призывные)

Анонимные литературные афоризмы М. Ґаспаров называет греческим термином "гнома" (греч. Gnomos - мысль, вывод) и латинским "сентенция", авторские - греческим термином "апофегма". В античной трагедии гномов заканчивалась трагедия. Сегодня гномы называют сжатые стихотворение с афористической мыслью: рубаи, катрены.

Сентенция (лат. Sententia - мысль, суждение) - выражение афористического содержания. Он распространен в произведениях поучительного содержания (байках) и медитативной лирике. В басне Л. Глебова "Синица" есть такая сентенция:

Никогда не хвались, пока толком не сделаешь дела.

Апофегма (греч. Apoph и thegma - краткое изложение, точное слово) - рассказ или реплика мудреца, художника, остроумной человека, приобрела популярность в полемической и поучительно ораторской литературе. Пример апофегма А. Ткаченко находит у Лины Костенко: "едим плоды с дерева незнание".

Афоризм морального направления еще называют максима.

Максима (лат. Maxima regula - высший принцип) - разновидность афоризма, сентенция моралистическая по содержанию, выражается в виде констатации факта или в форме поучения: "Побеждай зло злом".

А. Ткаченко предлагает разделить афоризмы на три группы:

2) анонимный (гнома)

3) переводных (хрия).

Хрия (греч. Chreia от chrad - сообщаю). По определению М. Ґаспарова, это короткий анекдот о остроумный или поучительный афоризм, поступок великого человека: "Диоген, увидев мальчика, который плохо себя вел, избил палкой его воспитателя".

Разновидностью афоризма парадокс. Парадокс (греч. Paradoxos - неожиданный, странный) - поэтический выражение, в котором выражается неожиданное суждение, на первый взгляд противоречивое, алогично: справедливая кара есть милосердие. В огороде бузина, а в Киеве дядька. Если хочешь, чтобы не знал враг, не говори другу. "Не верь мне, я врать не умею, // Не жди меня, я и так приду" (В. Симоненко).

В традиционных поэтике не рассматриваются формы привлечения предыдущих текстов к собственному, в частности парафраз (а), реминисценция, образная аналогия, стилизация, травестия, пародирование, заимствования, переработка, подражания, цитация, аппликация, трансплантация, коллаж. А. Ткаченко считает, что их следует относить к мижлитературнои и интертекстуал ьнои взаимодействия.

Парафраз (а) (греч. Paraphasis - описание, перевод) - пересказ своими словами чужих мыслей или текстов. На парафразе строятся пародии, подражания. Эта стилистическая фигура является по сути переливанием предыдущего формозмисту в новый. Л. Тимофеев и С. Тураев отождествляют парафраз с перифразом. Часто прозу переводят на стихи, а стихи на прозу сокращено или расширен. Например, есть перевод для детей "1001 ночи", в сокращенной форме роман Ф. Рабле "Ґаргантюа и Пантагрюэль".

Реминисценция (лат. Reminiscencia - упоминание) - отголосок в художественном произведении образов, выражений, деталей, мотивов из широко известного произведения другого автора, перекличка с ним. Заимствованные слова и выражения переосмысливаются, приобретая новый смысл. На реминисценциях из "Лесной песни" Леси Украинский построен стихотворение Платона Воронько "Я тот, что плотины рвал":

Я тот, что плотины рвал,

Я не жил в скале.

Тот, что плотины рвет, и

Тот, что в скале сидит - персонажи "Лесной песни".

Аппликация (лат. Applicatio - присоединение) - включение в литературный текст цитат, пословиц, поговорок, афоризмов, фрагментов художественного произведения в измененном виде. Смонтирован из чужих стихотворных текстов произведение называют центбном (лат. Cento - лоскутный одежда). И. Качуровский использует термин "Кентон". В "Литературном словаре-справочнике" под центона понимают стилистическое средство, "который заключается в введении к основному тексту определенного автора фрагментов из произведений других авторов без ссылки на них". Юрий Клен в поэме "Пепел империй" вводит строки сонета М. Зерова "Pro domo", Драй-Хмары - с сонета "Лебеди", Олега Ольжича - "Был же возраст золотой". Кроме термина "центон "", используется французский термин" коллаж "(франц. Collage - наклеивание).

Кроме творческого использования чужих текстов является нетворческое, лишенное оригинальности - компиляция (лат. Compilatio - граблю) или плагиат (лат. Plagio - ворую).

Среди забытых литературоведами фигур А. Ткаченко вспоминает импрекацию (проклятие). ее удачно использовал А. Довженко в "Зачарованной Десне": "Как повисмикнув он из сырой земли ту морковочку, повыдергает, царица небесная, и повикручуй ему ручечки и нижечкы, поломай ему, праздники Владычице, пальчики и суставчикы".