Минский государственный лингвистический университет. Информация приёмной комиссии

    - (МГЛУ) (улица Остоженка, 38), основан в 1930 как Институт новых языков (МИНЯ) на базе Высших курсов иностранных языков при Библиотеке иностранной литературы (их предшественник частное учебное заведение, основанное З.Л. Степановой ещё до 1917) и… … Москва (энциклопедия)

    Московский Государственный Лингвистический Университет - Москва, ГСП 34, ул. Остоженка, 38. Подготовка преподавателей иностранного языка. (Бим Бад Б.М. Педагогический энциклопедический словарь. М., 2002. С. 473) См. также Университеты Ч489.518.25 ин.яз … Педагогический терминологический словарь

    - (улица, 38), основан в 1930 как Институт новых языков (МИНЯ) на базе Высших курсов иностранных языков при Библиотеке иностранной литературы (их предшественник — частное учебное заведение, основанное З.Л. Степановой ещё до 1917) и курсов при … Москва (энциклопедия)

    - (МГИУ) Год основания 1960 Ректор Валерий Иванович Кошкин … Википедия

    - (МГОУ) … Википедия

    ФГБОУ ВПО «Московский государственный строительный университет» (национальный исследовательский университет) (ФГБОУ ВПО «МГСУ» (НИУ)) … Википедия

    Запрос «МГЛУ» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Московский Государственный Лингвистический Университет (МГЛУ) Девиз Lingua facit pacem Год основан … Википедия

    - (МГТУ ГА) … Википедия

    Московский государственный открытый университет имени В. С. Черномырдина (МГОУ) … Википедия

Книги

  • Как перестать учить иностранный язык и начать на нем жить , Иванова Анастасия. О книге Это не учебник, а книга с практическими советами, лайфхаками и кейсами, собранными автором за 25…

Понимать читаемое на иностранном языке на 100%, разговаривать с носителем, как с русскоязычным собеседником, писать статьи на английском на уровне образованного англичанина? Все это возможно, если поступить в Диплом данного вуза обеспечит возможность научиться всему вышеперечисленному. Но это лишь возможность - остальное будет зависеть только от вас, вашего упорства, перфекционизма и мотивации. Это среда, которая оставляет лентяев в покое, но усердным дает очень много.

О факультетах

Минский Государственный Лингвистический Университет предлагает множество специальностей. Какой факультет выбрать? Если педагогика не вызывает отвращения - лучше всего выбрать педагогические (факультеты английского, немецкого, французского или испанского языков).

Переводческий выбирать стоит только тем, кто хочет быть именно переводчиком и мечтает о такой работе. Факультет межкультурных коммуникаций подходит личностям с широким кругом интересов, но на выходе вы получите примерно ту же специальность, что и переводчики. Хотя значительно расширите кругозор.

Таких не берут в дипломаты

Почему так важно выбрать один из педагогических факультетов? После них вы вправе работать преподавателем иностранного языка в любом учреждении. Переводчикам и выпускникам ФМК приходится для этого проходить переподготовку, а это время и деньги. Кроме того, компании с удовольствием берут на работу педагогов в качестве переводчиков.

Конечно, сказанное выше не касается дипломатического перевода или технически сложного синхронного. Специалистов такого рода требуется немного - рабочие места единичны, а выпускников - сотни каждый год. Поэтому если у вас нет связей в дипломатических кругах, пробиться будет почти невозможно.

Частное преподавание

Может ли переводчик быть репетитором и зарабатывать таким образом? Да, может, но у учеников больше доверия вызовет «настоящий» педагог, а не просто знающий язык.

Бесплатный сыр

Трудно ли поступить в МГЛУ? Проходные баллы (бюджет) на педагогические факультеты не бывают заоблачными - как правило, это 278-290 по итогам трех централизованных тестов и среднего балла аттестата. То есть это уровень крепкого хорошиста. На официальном сайте mslu. by есть проходные значения для других факультетов. Но лучше даже при хороших баллах не поступать на бесплатную форму.

Умные люди с любыми баллами молча несут свои документы на внебюджетное. Потому что два года в деревне для педагогов - вполне реальная перспектива, политика эта ужесточается, минская прописка спасает далеко не всех.

Рабство на два года

Минский не выставляет нереальный ценник - на сегодня это чуть больше тысячи долларов в год. Такие деньги вполне можно заработать, просто подрабатывая несколько часов в день. Либеральная политика в отношении пропусков занятий позволяет очень многим студентам работать - и после получения диплома иметь полную свободу заниматься тем, что нравится, а не "отбывать наказание" в течение двух лет. Если же вы решите выплатить сумму после обучения, то она возрастет в разы по сравнению со стоимостью изначально внебюджетной формы. Лучше просто взять и оплатить учебу, поступив в лингвистический университет в Минске. Сильные студенты нередко остаются в столице, но все равно они привязаны к своим школам и гимназиям на два года, другие работодатели не имеют право брать их на полный рабочий день легально. Таким образом, бюджетное обучение обходится очень дорого.

Как найти вуз

Удобно ли расположен Минский Лингвистический университет? Как добраться до него? Если вы приезжаете в Минск по железной дороге, вам надо будет сесть на станции метро «Площадь Ленина» - и через 6 минут вы будете на станции «Площадь Победы». Абсолютное большинство студентов добирается до улицы Румянцева (а именно там МГЛУ находится) с помощью подземки. Исключение - районы вроде Зеленого Луга, не имеющие сообщения с метро. Тогда приходится пользоваться наземным транспортом.

Учитесь лучше!

Довольны ли выпускники МГЛУ? Отзывы очень разные, но почти все соглашаются, что для амбициозных людей с высокими запросами получение второго высшего образования обязательно. Если выйдет, постарайтесь не получать меньше «7» в процессе учебы - и тогда на четвертом курсе можно будет получать второе высшее образование параллельно. Сам по себе иностранный язык, даже в совокупности с умением преподавать, - это мало.

Только будущим эмигрантам

Минский Государственный Лингвистический университет - это хороший выбор для тех, кто хочет уехать из страны. Но для этого желательно тоже учиться на платном отделении. В таком случае можно будет спокойно продолжать образование за рубежом, с прекращением учебы в МГЛУ или после получения диплома.

Базовые знания самого английского даются на первых двух курсах, после этого можно спокойно уезжать за границу для дальнейшей учебы. Искать стипендии, писать мотивационные письма, копить деньги - и испытывать судьбу.

Невесты на экспорт

Неофициальное название, которое носит Минский Государственный Лингвистический университет - школа будущих жен иностранцев. Действительно, очень многие, зная язык на достойном уровне, эмигрируют по брачной линии. Но девушкам нужно отдавать себе отчет, что в стране изученного языка они будут никем профессионально, пока не получат дополнительную специальность. Хотя для тех, кто планирует "карьеру" домохозяйки, международный брак - то что доктор прописал. Девушки-лингвисты имеют больше возможностей в выборе хороших кандидатов в мужья: они производят лучшее впечатление, чем бухгалтеры с уровнем английского Intermediate. Хотя бухгалтеру будет легче после адаптации, и ее мужу тоже.

Больших денег после МГЛУ не зарабатывают, поэтому почти все студенты МГЛУ принадлежат к женскому полу. Ребят мало, хотя в переводческой профессии у них гораздо лучшие перспективы, чем у девушек. Они могут зарабатывать больше среднего. Обычно в группе не бывает больше одного мальчика и поэтому очень многие парни выходят из МГЛУ уже женатыми или с невестой. Но поскольку в нашей стране мужчин оценивают по уровню заработков, парням лучше не выбирать МГЛУ. Девушкам стоит сюда идти только ради эмиграции или из большой любви к преподаванию/переводу. Если вы хотите быть независимой финансово, возможно, имеет смысл предпочесть другой вуз, а язык можно изучить на курсах.

Выбор профессии

Я закончила самую обычную СОШ №2 в маленьком провинциальном городке под названием Добруш (Гомельская область Беларуси). В школе я училась очень хорошо (хотя до золотой медали так и не дотянула), все предметы давались мне с легкостью. Посещала всевозможные кружки (факультативные занятия по немецкому и русскому языку, математике, истории, кружок актерского мастерства), секции, участвовала в различных предметных олимпиадах (занимала первые места в школьных и районных олимпиадах по немецкому языку), конкурсах, побывала на литературной конференции в Питере, писала стихи и рассказы, в общем, была активисткой. Но решающей при выборе моей будущей профессии стала любовь к немецкому языку, который был одним из школьных предметов. Тем более, с учительницей немецкого мне очень повезло: молодая, умная, справедливая и язык знала в совершенстве. Естественно, я хотела стать такой же успешной как она. Это был идеал, которого мне так хотелось бы достичь. Но я даже не подозревала, что дорога к мечте окажется такой тернистой.

Неудачная попытка поступить в вуз

Моей целью был один из самых престижных университетов Белоруссии – «Минский государственный лингвистический университет» (МГЛУ).

На специальность «преподаватель немецкого языка» проходной балл составлял 170. Абитуриенты должны были пройти централизованное тестирование (ЦТ) по истории и русскому\белорусскому языку, а также собеседование по дисциплине «немецкий язык». Готовилась я долго и упорно, проводя за чтением необходимой литературы дни и ночи. Однако результат тестирования меня не совсем обрадовал: по белорусскому языку балл был очень высоким – 92 из 100, а вот с историей не повезло – всего 49. Оставалось пройти собеседование, которое в итоге я с грохотом провалила (знания немецкого языка на уровне школьной программы оказалось не достаточно). Увидев свою фамилию за чертой поступивших, я поняла, что все мои мечты разрушились. Вот тогда я очень пожалела, что не посещала платные подготовительные курсы. Теперь понимаю, что была совсем еще ребенком, наивным, смотрела на все в розовых очках. Дальше были слезы, паника, чувство несправедливости, депрессия…

Учеба в колледже (РГПК)

В этот сложный для меня момент на помощь пришла моя любимая учительница немецкого языка. Она предложила отдать документы на поступление в «Речицкий государственный педагогический колледж», где я смогу получить не только хорошую базу знаний иностранного, но и стать квалифицированным учителем. Мое состояние после неудачи в МГЛУ было настолько разбитым, что я даже не помню, как подавала документы в колледж. А через две недели я получила письмо, в котором мне сообщили, что я теперь студентка вышеуказанного колледжа.


Следующим ударом для меня было то, что обучение в РГПК сильно отличалось от школьного: новые предметы, завышенные требования, строгие преподаватели, более смышленые одногруппники – все это еще больше понизило мою самооценку. Учеба давалась мне очень тяжело. Я – человек амбициозный и целеустремленный. Благодаря этим чертам, вскоре я не только догнала своих подруг, но и стала одной из самых сильных студентов в потоке. Так прошло три года. Я успешно сдала государственные экзамены и получила диплом средне-специального образования.

Надо сказать, мне крупно повезло: меня взяли на работу в родную школу. И, что самое интересное, на место все той же учительницы, которая была и оставалась моим идеалом (она же стала директором и моим непосредственным начальником, а это значит, что есть к чему стремиться!).

Через тернии к вузу

Но от своей мечты я не отступила все равно. В том же году (2008) я решила попробовать еще раз покорить МГЛУ. И снова ЦТ, собеседование… Какой был проходной балл я точно не помню, т.к. поступала на других условиях (после окончания колледжа) сразу на второй курс. С тестированием справилась успешно, набрала необходимое количество баллов, собеседование прошла хорошо (хотя могла бы и лучше), но конкурс был, если я не ошибаюсь, 4 человека на место и поступить на бюджет мне все же не удалось. Однако теперь у меня была работа, я могла самостоятельно оплачивать свое обучение, поэтому поступила на платной основе. Так я стала студенткой факультета немецкого языка заочной формы обучения «Минского государственного лингвистического университета». Оплата была относительно небольшой – от 120$ до 170$ за семестр (повышалась каждый последующий год).


На первой же сессии я познакомилась с новыми одногруппниками. Все были такими разными, но объединяло нас то, что каждый закончил колледж и уже был учителем немецкого языка. Моей целью было не только получить диплом, но и усовершенствовать свои знания, быть достойным представителем своей профессии. Хотя в нашей группе были и те, которым просто хотелось получить диплом с высшим образованием. Другие же поступала по принципу «все бегут, и я бегу». Тем не менее, я очень быстро освоилась в новом коллективе, к моему мнению прислушивались, так же как и я уважала мнение других.

Трудности обучения в МГЛУ

Учеба давалась не совсем просто. Я уже работала в школе, была классным руководителем, вела факультативы, т.е. была очень загружена. Поэтому на подготовку к сессиям практически не оставалось времени. Признаюсь, выполняла задания в самый последний момент, а иногда прямо на железнодорожном вокзале. Ведь от моего родного городка до столицы около 600 км. В этом была определенная сложность, т.к. не родственников, не знакомых в Минске у меня не было, приходилось снимать квартиру на время сессий (а это удовольствие не из дешевых).

В университете учиться нравилось безумно, хотя требования были очень высокими и, порой, казались просто невыполнимыми. ВУЗ престижный и преподаватели солидные. Преподавательский состав был можно сказать звездным, по написанным ими книгам, собственно говоря, и учат немецкий язык в школах, колледжах, университетах. Я имела возможность общаться с этими удивительными людьми. Но не все было так гладко. Среди преподавателей были и те, которые создавали конфликтные ситуации, могли унизить или обозвать обидным словом. Иногда хотелось просто встать и выйти из аудитории, уехать домой и больше никогда туда не возвращаться. Всякое бывало, но позитивных моментов было намного больше и это помогало не сдаваться.

Моя жизнь сегодня

В этом году (2012) я закончила университет! Моя цель достигнута и, если честно, я собой горжусь. Горжусь, что не сломилась после неудачи, что выдержала…смогла. Когда совсем недавно мне вручали диплом, меня переполняли чувства, я плакала от счастья. На самом деле это тяжелый труд, но результат стоит того.

Кстати, за время обучения в МГЛУ я вышла замуж и родила двоих чудесных малышей! Первого ребенка родила, когда училась на 4 курсе, второго – на 5 курсе. А когда у тебя семья, учиться становится еще сложнее. В первый раз пришлось сдавать экзамены за неделю до родов, а во второй еще хуже: первый государственный экзамен я сдала за две недели до родов, а второй – уже после (пришлось оставить дома новорожденного 2-х недельного младенца и уехать из нашего маленького городка в столицу). Именно поэтому последние два курса оказались для меня самыми сложными. Но теперь все позади. У меня есть семья, любимая работа, к которой я приступлю снова после декретного отпуска… и я смогла исполнить свою мечту!

Для тех, кто еще только собирается поступать в ВУЗ, посоветую никогда не сдаваться. Не ставьте перед собой невыполнимых задач, определитесь с выбором будущей профессии, с тем, куда хотите поступать и готовьтесь. На своем опыте я убедилась, что даже самое глубокое знание школьной программы не может гарантировать вам поступление в университет. Нужно заниматься самообразованием, делать упор на те предметы, которые вам пригодятся. А если надоест и захочется все бросить, вспомните о том, что только от нас самих зависит наше будущее. Желаю удачи!

И первоначально назывался Минский государственный педагогический институт иностранных языков . Современное название МГЛУ получил в 1993 году . С момента своего основания вуз является основной базой Республики Беларусь по подготовке переводческих и педагогических кадров. Помимо этого, МГЛУ является главным в Республике центром подготовки иностранных студентов.

Минский государственный лингвистический университет
(МГЛУ )
Международное название Minsk State Linguistic University
Прежние названия Минский государственный педагогический институт иностранных языков
Год основания
Ректор Баранова Наталья Петровна
Расположение Белоруссия Белоруссия , Минск
Метро Площадь Победы
Юридический адрес ул. Захарова, 21, Минск , Беларусь
Сайт mslu.by

Деятельность

За время своего существования минский Иняз подготовил свыше 25000 учителей и преподавателей и 2500 переводчиков-референтов. МГЛУ является главным центром Республики Беларусь в сфере образования по иностранным языкам.

МГЛУ привлекает к сотрудничеству ведущих ученых Республики Беларусь , ближнего и дальнего зарубежья. Приводятся в действие совместные проекты с Россией , Канадой , Бельгией , Германией , Испанией и другими странами. Вуз проводит крупные научные конференции, рабочие семинары по линии Совета Европы.

Ведущие специалисты МГЛУ представляют Республику Беларусь на международных научных симпозиумах и конгрессах.

Для поступления в университет необходимо успешно сдать централизованное тестирование .

Факультеты

В университете есть следующие факультеты:

Изучаются 16 иностранных языков (английский, немецкий, французский, испанский, китайский, японский, арабский, турецкий - в качестве первого и второго иностранного языка; итальянский, португальский, шведский, нидерландский, польский, литовский, персидский, корейский - только в качестве второго (или третьего) иностранного языка ). В 2011 году так же можно было выбрать финский и иврит. На сорока кафедрах университета трудятся высокопрофессиональные специалисты, многие из которых составляют гордость белорусской науки.

: МГЛУ (МГПИИЯ)Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ)

Свою историю Московский государственный лингвистический университет ведёт с 1804 г., когда было образовано Московское Императорское коммерческое училище с преподаванием иностранных языков. После революции 1917 г. училище было преобразовано в Московский институт новых языков. Ученики и преподаватели училища принимали самое активное участие в Великой Отечественной войне, а кроме того в качестве переводчиков участвовали в работе Нюрнбергского и Токийского международных трибуналов. С тех пор за МГЛУ прочно закрепился статус одного из важнейших высших учебных заведений страны.

На сегодняшний день МГЛУ состоит из 11 факультетов и двух институтов - Иностранных языков им. Мориса Тореза и Межотраслевого института повышения квалификации. Сейчас тут обучаются более 10 тыс. студентов из России, государств СНГ и зарубежных стран. Учебный процесс ведётся на 35 иностранных языках, что даёт студентам возможность полного погружения в новый язык и культуру. В МГЛУ готовят высококвалифицированных переводчиков и лингвистов, а также психологов, экономистов и других специалистов.

Поступление в МГЛУ происходит на основании результатов ЕГЭ по соответствующим общеобразовательным предметам. Минимальное количество баллов ежегодно устанавливается приёмной комиссией. Кроме этого, необходимо сдать дополнительные творческий или профильный экзамены, которые проводятся в форме теста. Надо быть готовыми к тому, что поступить в МГЛУ не так уж и просто. Достаточно высокий проходной балл для результатов по ЕГЭ, а также вступительные экзамены - всё это требует серьезной подготовки. По данным на 2011 г. конкурс составил в среднем 10-15 человек на место. На наиболее популярные факультеты, такие как «Международные отношения» и «Зарубежное регионоведение», конкурс достигает 73 и 51 человек на место соответственно.

С 2011 г. на переводческом факультете произошли существенные изменения. Теперь все, кто хочет получить диплом по специальности «Перевод и переводоведение», должны пройти дополнительные вступительные испытания по физической подготовке: подтягивание (для девушек - наклоны туловища вперёд) и бег. Это связано с тем, что по данной специализации происходит подготовка военных переводчиков, а после поступления студенты заключают договор с Министерством обороны РФ об учёбе на военной кафедре МГЛУ. Перед экзаменами абитуриенты проходят обязательный профессиональный психологический отбор в соответствии с требованиями обучения, а для допуска к экзамену по физической подготовке обязательно предоставление справки о состоянии здоровья.

При МГЛУ действует Центр довузовского образования для подготовки школьников к сдаче ЕГЭ и вступительных экзаменов. За последние годы более 80% учащихся подготовительных курсов успешно сдали экзамены и стали студентами университета. Обучение проходит несколько раз в неделю, изучению языка отводится не менее 6 академических часов. Существует несколько программ для учащихся 10 и 11 классов, а также курсы экспресс-подготовки непосредственно за несколько недель до экзаменов. Обучение платное.

Новоиспечённым студентам предстоит долгий и сложный путь по изучению двух, а может для кого-то и более, языков. Основным языком является тот, который сдавался при поступлении, второй язык распределяется уже при формировании групп. К сожалению, выбрать самостоятельно или поменять этот язык нельзя.

Обучение проходит в четырёх корпусах, расположенных в разных частях Москвы, в зависимости от расписания занятия могут проходить в разные дни в разных местах. У МГЛУ есть 4 общежития - 3 студенческих и 1 для аспирантов. Всего 640 мест, и получить комнату крайне сложно, т.к. очень много желающих.

Благодаря многочисленным международным связям МГЛУ у студентов есть широкие возможности стажировок в других странах. Этому способствуют созданные при МГЛУ центры по изучению языков и культур разных государств. Проводятся ежегодные международные конкурсы, олимпиады и конференции.

МГЛУ - это крупнейший на сегодняшний день в России центр лингвистического образования, студентам которого открываются широкие возможности по изучению и практике иностранных языков.

Официальный сайт МГЛУ.